線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 1:30 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

讒毀的,背後說人的,恨惡神的,侮慢人的,狂傲的,自誇的,揑造惡事的,違背父母的,

參見章節

更多版本

當代譯本

造謠中傷、怨恨上帝、欺侮別人、心驕氣傲、自高自大、無惡不作、違背父母、

參見章節

新譯本

毀謗人的、憎恨 神的、凌辱人的、傲慢的、自誇的、製造惡事的、忤逆父母的、

參見章節

中文標準譯本

誹謗人、憎恨神、侮慢人、驕傲、自誇、製造惡行、悖逆父母、

參見章節

新標點和合本 上帝版

又是讒毀的、背後說人的、怨恨上帝的、侮慢人的、狂傲的、自誇的、捏造惡事的、違背父母的、

參見章節

新標點和合本 神版

又是讒毀的、背後說人的、怨恨神的、侮慢人的、狂傲的、自誇的、捏造惡事的、違背父母的、

參見章節

和合本修訂版

說人壞話的、怨恨上帝的、侮辱人的、狂傲的、自誇的、製造是非的、忤逆父母的、

參見章節
其他翻譯



羅馬書 1:30
42 交叉參考  

因為神曾說:『當尊敬父親和母親!』又說:『咒罵父親或母親的,當治死他!』


從此耶穌基督才指示祂的門徒,祂必須上耶路撒冷去,受長老和祭司長並文士們許多的苦,而且被殺,第三日卻要復活。


不過連你們的父母,弟兄,親族,朋友,也要把你們交官,你們當中也有被他們害死的。


世界不能恨你們,卻是恨我;因為我指定它的工作是惡的。


因為這些日子以前丟大起來,自誇為大,附從他的人約有四百;他被殺後附從他的也都散了,竟歸於無有。


但你如果稱為猶太人,又靠律法,且指着神誇口;


你指着律法誇口,自己倒犯律法,玷辱神麼?


既是這樣,那裏能誇口呢?沒有可誇的了。藉那一種律法呢?是藉着行為的律法麼?不,乃是藉着信仰的律法。


竟沒有過度誇耀,在於別的人勞碌,不過盼望你們信德增長的時候,我們按着自己的範圍在你們那裏越發開展。


因為我甚怕,當我再來的時候,或許見你們不合我所想望的,並且你們見我也不合你們所想望的;且怕萬一有分爭,嫉妒,惱怒,結黨,毀謗,讒言,狂傲及混亂的事;


『他反對所有稱為神的,且高舉自己,超過一切稱為神的,或一切人所崇拜的對相』;甚至坐在神的殿裏,自立為神。


因為那時人要專心疼愛自己,貪愛錢財,自誇,狂傲,謗讟,違背父母;忘恩負義,無所聖別。


因為我們從前也是無知,悖正理,受迷惑,作各樣私慾和宴樂的奴才,在陰毒和嫉妒中生活着,是可恨的,又是彼此相恨。


這樣,舌頭雖是一個小小的肢體,也能誇大;看哪!小小的火,竟能點𤏲最大的樹林:


而今你們以張狂誇口,凡這樣誇口是惡的。


因為他們用虛妄矜誇的大話,用肉身的情慾,和邪淫情態引誘那些正要脫離錯謬之生活的人;


這些人是私下議論,常發怨言的,順隨自己的情慾而行,口中說誇大的話,為佔便宜又好奉承人。