Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




猶大書 1:16 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

16 這些人是私下議論,常發怨言的,順隨自己的情慾而行,口中說誇大的話,為佔便宜又好奉承人。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 這些人滿腹牢騷,怨天尤人,放縱自己的邪情私慾。他們口出狂言,為了牟利極盡阿諛奉承之事。

參見章節 複製

新譯本

16 這些人常發牢騷,怨天尤人,順著自己的私慾行事,口說誇張的話,為了利益就不惜阿諛奉承。

參見章節 複製

中文標準譯本

16 這些人滿腹抱怨,責怪他人,順著自己的欲望生活;他們嘴裡說誇大的話,為了利益諂媚他人。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 這些人是私下議論,常發怨言的,隨從自己的情慾而行,口中說誇大的話,為得便宜諂媚人。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 這些人是私下議論,常發怨言的,隨從自己的情慾而行,口中說誇大的話,為得便宜諂媚人。

參見章節 複製




猶大書 1:16
38 交叉參考  

因為他們用虛妄矜誇的大話,用肉身的情慾,和邪淫情態引誘那些正要脫離錯謬之生活的人;


尤其是那些隨從肉身縱污穢的情慾,輕慢主治的人,他們膽大任性,甚而毀謗在尊位的也不知懼怕。


凡所行的都不要發怨言,起爭論,


從今以後,不再照人們的情慾生活,卻要將餘下在肉身裏的光陰為作神的旨意而度過。


及那敗壞了心意,失喪了真理之人的苦毒爭競;這等人以敬虔為得利的門路。


你們也不要發怨言,像他們有發怨言的,就被滅命的所滅。


他們曾對你們說過:當末時必有好譏誚的人,隨從自己不敬虔的私慾而行。


第一要知道在末後的日子有好譏誚的人,慣行隨從自己的私慾出來譏誚說:


親愛的阿,我勸你們這寄居異鄉的人,要禁戒肉體的私慾,這私慾是與生魂爭戰的。


要在萬眾身上施行審判;以及證實所有不敬虔的人所妄行的一切不敬虔的事;又證實不敬虔的罪人所說頂撞祂的剛愎話。○


正如順命的兒女,就不可再仍舊放縱私慾,像從前蒙昧無知的樣子。


所以我說:你們務要在那靈裏行動生活,就不成全肉體的情慾了。


耶穌心裏知道祂的門徒為這話議論,就對他們說:這話是叫你們跌倒麼?


因為時候將到,人必厭煩純正的教訓,卻是耳朵發癢,就隨從自己的情慾去招集許多的師傅;


不放縱私慾的邪情,像那些不認識神的外邦人;


原來屬於基督耶穌的人是已經把肉體,連肉體的邪情私慾同釘在十字架上了。


所以猶太人關於祂私下起了議論,因為祂說:我是從天上降下來的餅。


眾人看見,都私下議論說:祂竟到罪人家裏去住宿。


法利賽人同文士竟私下議論說:這個人接待罪人,又同他們吃飯。


法利賽人和他們的文士就向耶穌的門徒發怨言說:你們為甚麼和稅吏並罪人一同吃喝呢?


跟著我們:

廣告


廣告