線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰一書 2:29 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

你們既知道主是公義的,就該曉得,凡遵行義德的人,都是從他生的。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們既然知道祂是公義的,也該知道所有行義的人都是從上帝生的。

參見章節

新譯本

你們既然曉得 神是公義的,就應當知道所有行公義的都是從他生的。

參見章節

中文標準譯本

你們如果知道他是公義的,也就知道所有行義的人,都是由他所生的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們若知道他是公義的,就知道凡行公義之人都是他所生的。

參見章節

新標點和合本 神版

你們若知道他是公義的,就知道凡行公義之人都是他所生的。

參見章節

和合本修訂版

你們若知道他是公義的,就知道凡行公義的人都是他所生的。

參見章節
其他翻譯



約翰一書 2:29
28 交叉參考  

這子女不是從血氣的,也不是從肉欲生的,也不是從人意生的;但是從天主生的。


誰憑自己說,必是求自己的私光榮;誰若求打發他來者的光榮,這人才是真實的;在他心裏沒有虛偽。


凡各國敬畏天主,而又遵行義德的人,都是天主喜悅的。


那時,他就給我說:我們祖宗的天主,預簡了你,叫你得知他的旨意,又得見義主(耶穌),得聽他口中之言。


把那聖善義德的,你們棄絕了,反求給你們釋放一個兇手。


天主叫那無罪的,替我們當了罪,為叫我們因着他,得成天主的義德。


亞巴郎就把一切財物,分給他十分之一。他頭一個名號,解說公義之王,又稱撒冷王;是平安之王的意思。


像這樣聖善,無罪,無染,異乎罪人,高出諸天以上的大司祭,才是我們應當有的。


他用真實的道,重生了我們;這是他自己願意的,叫我們在他所造的萬物中,為首出的。


你們得了重生,不是從有朽壞的種子,乃是從沒有朽壞的種子;是因着永遠常生常在的天主的聖言;


可讚美的天主,耶穌   基督我等主的父,他按着自己的大仁慈,因着耶穌   基督從死人中復活,重生了我們,叫我們得着生活的盼望;


因為基督也為我們的罪,受過一次死;是義人替罪人死,為引領我們歸于天主;按肉身說,是被(人)處死;按靈魂說,是得生活。


他又因着那光榮德能,把自己極大極貴的恩許,賜給我們,叫你們既脫免世上私慾的腐敗,因着這恩許,就得在天主性裏有分子。


我的孩子們,我給你們寫這些事,是為叫你們不犯罪。誰若犯了罪,我們在父臺前,卻有一位恩保,就是義德的耶穌   基督;


你們知道耶穌顯現,是為除免我們的罪;在他身上卻沒有罪。


孩子們,不要受人迷惑。誰行義德,誰是義人,如同主是義德的一樣。


極愛的眾位,我們當彼此相愛,因為愛是從天主來的。凡有愛情的,都是從天主生的;他也認識天主。


凡信耶穌是基督的,就是從天主生的。不拘誰,若愛生他的天主,也必愛從天主所生的人。


凡生于天主的,必不犯罪;生于天主的,保守自己;惡者摸不着他。


因為凡從天主生的,就必得勝世俗;那所以得勝世俗的,就是我們的信德。


我極愛的啊!你不要效法這惡的,但要效法那善的;行善的,是天主的人;作惡的,沒有見過天主。