線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰一書 4:17 - 李山甫等《新經全書》附注釋

因為我們在世上如同耶穌完全一樣,對於審判的日子,便坦然無懼,表示我們的愛是完美無缺的,

參見章節

更多版本

當代譯本

這樣,愛就在我們身上得以純完,使我們在審判的日子可以坦然無懼,因為我們在這世上像耶穌一樣。

參見章節

新譯本

這樣,愛在我們裡面就得到成全,使我們在審判的日子,可以坦然無懼。因為他怎樣,我們在這世上也怎樣。

參見章節

中文標準譯本

從這一點,愛在我們裡面得以完全,使我們在審判的日子可以坦然無懼,因為基督怎樣,我們在這世上也怎樣。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這樣,愛在我們裏面得以完全,我們就可以在審判的日子坦然無懼。因為他如何,我們在這世上也如何。

參見章節

新標點和合本 神版

這樣,愛在我們裏面得以完全,我們就可以在審判的日子坦然無懼。因為他如何,我們在這世上也如何。

參見章節

和合本修訂版

由此,愛在我們裏面得以完滿:我們可以在審判的日子坦然無懼,因為基督如何,我們在這世上也如何。

參見章節
其他翻譯



約翰一書 4:17
25 交叉參考  

我實在告訴你們:當審判的那一天,索多瑪和葛毛拉地方所受的刑罰,較比這座城所要受的刑罰還輕。


徒弟能和他的老師一樣,工友能和他的主人一樣就夠了。如果人叫家主為伯爾載布,豈不是更要罵他的家人嗎?


所以我告訴你們:到審判的那一天,底爾和西東所受的罰,也要比你們受的罰,輕的多。


所以我告訴你們:到審判的那一天,你們要比索多瑪地方更不得寛容」。


我告訴你們:凡是人所說的閒話,當審判的那一天,句句都要清算;


你們要記得我對你們所說的話:僕人不能大於主人。他們虐待了我,一定也要虐待你們;反之,遵守了我命令的人,也必遵守你們的命令;


您所賞給了我的榮耀,我已經分給了他們,使他們結合為一,正如我們結合為一一樣;


祂預先所認識的人,也預先揀定了他們作祂聖子的肖像,使祂聖子在許多的弟兄中作長子。


又因為天主規定了使人人死亡一次,並隨後受審判,


對別人沒有表示過憐憫的人,也要受到無憐憫的審判,而表示過憐憫的人不用畏懼審判。


你可以看見他信而同時實行供獻,並且他的供獻使他更完美地信。


這樣主解救善人脫離磨煉,留下惡人,為了在審判日處罰他們。


天主卻把現在的天地,用同一的話保全,使它們在審判的日子被火燒;火也要燒燬一切惡人。


小孩子們,都要常居在祂內,使我們在祂顯示的時候,毫無畏懼,不以祂的再來為羞恥。


嚴守祂道的人,實在完美地愛慕天主。我們若嚴守祂的道,便可以知道我們在祂內。


凡主張是在祂內的人,應該效法祂的生活。


要注意,父多麼寵愛了我們,願意使我們稱為天主的子女,並且實際上作祂的子女。世俗便不認識我們,因為沒有認識祂。


祂是至聖的;凡是這樣希望祂,便以祂為標準來聖化自己。


小孩子們,千萬不要讓人欺騙你們。凡實行正義的人,本身是正義的,如同耶穌一樣。


從來沒有人見過天主,但我們若相親相愛,天主便居住在我們的心裏,祂在我們心裏的愛是完美的。