Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰一書 4:17 - 新標點和合本 神版

17 這樣,愛在我們裏面得以完全,我們就可以在審判的日子坦然無懼。因為他如何,我們在這世上也如何。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

17 這樣,愛就在我們身上得以純完,使我們在審判的日子可以坦然無懼,因為我們在這世上像耶穌一樣。

參見章節 複製

新譯本

17 這樣,愛在我們裡面就得到成全,使我們在審判的日子,可以坦然無懼。因為他怎樣,我們在這世上也怎樣。

參見章節 複製

中文標準譯本

17 從這一點,愛在我們裡面得以完全,使我們在審判的日子可以坦然無懼,因為基督怎樣,我們在這世上也怎樣。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

17 這樣,愛在我們裏面得以完全,我們就可以在審判的日子坦然無懼。因為他如何,我們在這世上也如何。

參見章節 複製

和合本修訂版

17 由此,愛在我們裏面得以完滿:我們可以在審判的日子坦然無懼,因為基督如何,我們在這世上也如何。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

17 這樣,愛就藉著我們完全實現了,使我們在審判的日子能夠坦然無懼;我們確實能夠這樣,因為我們在這世上有跟基督一樣的生命。

參見章節 複製




約翰一書 4:17
25 交叉參考  

我實在告訴你們,當審判的日子,所多瑪和蛾摩拉所受的,比那城還容易受呢!」


學生和先生一樣,僕人和主人一樣,也就罷了。人既罵家主是別西卜,何況他的家人呢?」


但我告訴你們,當審判的日子,泰爾、西頓所受的,比你們還容易受呢!


但我告訴你們,當審判的日子,所多瑪所受的,比你還容易受呢!」


我又告訴你們,凡人所說的閒話,當審判的日子,必要句句供出來;


你們要記念我從前對你們所說的話:『僕人不能大於主人。』他們若逼迫了我,也要逼迫你們;若遵守了我的話,也要遵守你們的話。


你所賜給我的榮耀,我已賜給他們,使他們合而為一,像我們合而為一。


因為他預先所知道的人,就預先定下效法他兒子的模樣,使他兒子在許多弟兄中作長子。


按着定命,人人都有一死,死後且有審判。


因為那不憐憫人的,也要受無憐憫的審判;憐憫原是向審判誇勝。


可見,信心是與他的行為並行,而且信心因着行為才得成全。


主知道搭救敬虔的人脫離試探,把不義的人留在刑罰之下,等候審判的日子。


但現在的天地還是憑着那命存留,直留到不敬虔之人受審判遭沉淪的日子,用火焚燒。


小子們哪,你們要住在主裏面。這樣,他若顯現,我們就可以坦然無懼;當他來的時候,在他面前也不至於慚愧。


凡遵守主道的,愛神的心在他裏面實在是完全的。從此,我們知道我們是在主裏面。


人若說他住在主裏面,就該自己照主所行的去行。


你看父賜給我們是何等的慈愛,使我們得稱為神的兒女;我們也真是他的兒女。世人所以不認識我們,是因未曾認識他。


凡向他有這指望的,就潔淨自己,像他潔淨一樣。


小子們哪,不要被人誘惑。行義的才是義人,正如主是義的一樣。


從來沒有人見過神,我們若彼此相愛,神就住在我們裏面,愛他的心在我們裏面得以完全了。


跟著我們:

廣告


廣告