線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 26:28 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

這是我立約的血,為要赦免眾人的罪流出來的。

參見章節

更多版本

當代譯本

這是我為萬人所流的立約之血,為了使罪得到赦免。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

因為這是我的血,新約的血,為眾人流的,以獲得罪的赦免。

參見章節

新譯本

這是我的血,是為立約的,為許多人流出來,使罪得赦。

參見章節

中文標準譯本

因為這是我的血,是為立約的,為許多人所流的,使罪得赦免。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為這是我立約的血,為多人流出來,使罪得赦。

參見章節

新標點和合本 神版

因為這是我立約的血,為多人流出來,使罪得赦。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 26:28
26 交叉參考  

就如人子來,不是受服事;乃是去服事人:並且要捐上自己的命,作了眾人的贖價。」


又拿著杯子,祝謝了,遞給門徒,說:「你們都喝,


我告訴你們:從今以後,我再不喝這葡萄汁,直到在我父國裏同你們喝新的那日子。」


赦免我們的債,如同我們赦免人的債。


照這話,就有一位施洗的約翰,為了罪的赦免,在曠野宣傳悔改的洗禮。


耶穌說:「這是我立約的血,為眾人流出來的。


耶穌拿著餅,祝謝了,就擘開,遞給使徒說:「這是我的身體,為你們捨的,你們吃這個,為要記念我。」


飯後也照樣拿杯子,說:「這杯是憑我的血所立的新約,是為你們流出來的。


可是過犯不如恩賜:既因一個人的過犯,眾人都有死亡,何況上帝因基督耶穌一人所賜的恩,不更要多加給眾人麼?


因一人悖逆,眾人都成為罪人;照樣因一人順從,眾人也都成為義人。


飯後,也照樣拿起杯來,說:『這杯是憑我的血立的新約,每逢喝的時候,你們這樣作,就是記念我。』


我們藉著他的血,有了救贖,並過犯的赦免,就是按著 他恩典的豐富,


在愛子裏我們有了救贖,就是眾罪的赦免。


既憑他在十字架上所流的血,成就了和睦,就藉著他叫萬有與自己和好了:這萬有無論是地上的,是天上的,都在其中。


何況踐踏上帝的兒子,把那立約使他成聖的血當作俗物,又褻慢施恩的靈;你們想,那人當受的刑罰,該多麼重呢!


但願賜平安的上帝,就是叫那憑著血,立永約,作群羊的大牧人,我們主耶穌從死裏復活的上帝:


像這樣,基督既然犧牲自己,一次獻上,擔當了許多人的罪;將來另外不為罪,還要第二次為那等候他的人顯現,而成救恩。


他為我們的眾罪作了代贖的祭,不獨是為了我們的罪,也是為了全世界人的罪。


我對他說:「我主!你知道。」他說:「這些人是從大患難出來的,曾用羔羊的血,把他們的袍子洗得潔白了。


此後,我又看:不料有許多群眾,沒有人能數過來,是從各國,各族,各民,各方來的,站在寶座和羔羊面前,身穿白袍,手拿棕樹枝。