Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




希伯來書 13:20 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

20 但願賜平安的上帝,就是叫那憑著血,立永約,作群羊的大牧人,我們主耶穌從死裏復活的上帝:

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

20 願賜平安的上帝,就是那位憑著立永恆之約的血使群羊的大牧人我主耶穌從死裡復活的上帝,

參見章節 複製

新譯本

20 願賜平安的 神,就是那憑著永約的血,把群羊的大牧人我們的主耶穌,從死人中領出來的那一位,

參見章節 複製

中文標準譯本

20 願賜平安的神,就是藉著永恆之約的血,把群羊的大牧人我們的主耶穌從死人中領上來的那一位,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

20 但願賜平安的上帝,就是那憑永約之血、使羣羊的大牧人-我主耶穌從死裏復活的上帝,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

20 但願賜平安的神,就是那憑永約之血、使羣羊的大牧人-我主耶穌從死裏復活的神,

參見章節 複製




希伯來書 13:20
53 交叉參考  

這是我立約的血,為要赦免眾人的罪流出來的。


耶穌說:「這是我立約的血,為眾人流出來的。


飯後也照樣拿杯子,說:「這杯是憑我的血所立的新約,是為你們流出來的。


我是好牧人;好牧人替羊捨命。


我是好牧人;我認識我的羊,羊也認識我:


上帝卻叫他從死裏復活:


因為他已經定了日期,要藉著他所設立的人,按公義審判天下;並且使那人從死裏復活,給人們作信的根據。」


上帝卻解脫他死的痛苦,叫他復活:因為他原不能被死亡拘束。


這位耶穌,上帝已經叫他復活了,我們都是這事的見證人。


你們殺了那賜生命的主;上帝卻叫他從死裏復活了;我們都是這事的見證人。


你們和以色列民,都當知道:站在你們面前的這個人,他得了痊愈,就是奉你們所釘十字架,上帝卻叫他復活的那位拏撒勒人基督耶穌的名。


經你們的手,懸在木頭上殺害的耶穌,我們祖宗的上帝,已經叫他復活了!


按聖性的靈說,憑著他從死裏復活,特別表明是上帝的兒子,)就是我們的主基督耶穌:(


或說甚麼人能下深淵,可以把基督從死裏領上來呢?』


願那位和平的上帝,常和你們眾人同在。阿們!


那位和平的上帝,快要將撒但踏在你們腳底下,願我主基督耶穌的恩,常和你們同在。


而且叫耶穌從死裏復活的靈,若居住在你們裏頭,那位叫基督耶穌從死復活的,也要藉著他所居住在你們裏頭的靈,叫你們這有死的身體成了活的。


因為上帝不是要人擾亂,乃是要人安靜的。


並且明顯我們是為上帝妄作見證:因為我們見證上帝是叫他復生的:然而死人如果真不復生,上帝也就沒有叫基督復生了。


並且上帝已經用自己的能力,叫主復活,也要叫我們復活。


總而言之:願弟兄們要快樂,要完全,要勸勉,要同心,要和睦:這樣,仁愛和平的上帝,必常和你們同在。


我們知道那位舉起主耶穌來的,也必要因耶穌舉起我們來,並且和你們一同站立。


使徒保羅,(不是出於人,也不是憑著人,乃是憑著基督耶穌,和叫耶穌從死裏復活的父上帝,)


就是在基督身上所運行的大能大力,叫他從死裏復活,在天上坐在自己的右邊,


你們在我身上所學習,所領受,所聽見,所看見的,這些事你們都要去行,平安的上帝,就必和你們同在。


因為你們憑洗禮與他一同埋葬,也憑這洗禮與他一同復活,(或作被舉,)都因信那叫他從死裏被舉起來的上帝的大功。


並且等候 他兒子從天降臨,就是 他從死裏所舉起來的,那位救我們脫離那將來忿怒的耶穌。


願賜平安的上帝,親自叫你們完全聖善;又願你們的靈,魂,體,得蒙保守,完全無可指摘,直到我們主耶穌基督降臨的時候。


願平安的主,他自己隨時隨事,賜你們平安。願主和你們眾人同在。


並且良心中的罪惡,已經灑去,身體用水洗淨了,就當存心真實,信心充足,就近來到上帝的面前,


何況踐踏上帝的兒子,把那立約使他成聖的血當作俗物,又褻慢施恩的靈;你們想,那人當受的刑罰,該多麼重呢!


這就是上帝所命,同你們立約的血。』


你們也靠著他對於上帝是篤信的,上帝叫他由死復生,以致你們的信心和盼望,都歸於上帝。


因為你們從前好像迷路的羊,如今卻歸向你們靈魂的牧人監督了。


到了大牧人再顯現的時候,你們必要得著那永不朽壞榮耀的冠冕。


跟著我們:

廣告


廣告