線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




腓立比書 2:8 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

既成了人的樣式,就屈己順服,以至於死,竟是死在十字架上。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂以人的樣子出現後, 就自願卑微,順服至死, 而且死在十字架上。

參見章節

新譯本

既然有人的樣子,就自甘卑微,順服至死,而且死在十字架上。

參見章節

中文標準譯本

降卑自己,順從至死, 甚至死在十字架上!

參見章節

新標點和合本 上帝版

既有人的樣子,就自己卑微, 存心順服,以至於死, 且死在十字架上。

參見章節

新標點和合本 神版

既有人的樣子,就自己卑微, 存心順服,以至於死, 且死在十字架上。

參見章節

和合本修訂版

就謙卑自己, 存心順服,以至於死, 且死在十字架上。

參見章節
其他翻譯



腓立比書 2:8
26 交叉參考  

當前就變了形像,容貌明亮如日,衣裳潔白放光。


他稍往前走,俯伏在地,禱告說:「父阿!若能行,求你讓我躲過這一杯:然而不要照我所願意的,要照你所願意的。」


第二次去禱告,說:「父阿!我若不能躲過這一杯,那就隨父的旨意罷。」


禱告的時候,他的面貌就變了,衣裳潔白放光。


沒有人奪去我的命,是我自己捨的。我有權柄捨去,也有權柄取回,這是我從我父那裏所領受的命令。」


但我要叫世人曉得我愛敬父,我怎樣做,正是照著父所吩咐我的。起來,我們出去罷!」


你們若遵守我的命令,就必住在我的愛裏;正如我遵守父的命令,就住在父的愛裏。


耶穌說:「遵行那差我來的旨意,完畢 他的工,這就是我的食物。


他卑微的時候,人把正當的公利從他剝奪:誰能述說他的身世呢?因為他的生命從地上被奪去了。』」


因一人悖逆,眾人都成為罪人;照樣因一人順從,眾人也都成為義人。


因為你們知道我們主基督耶穌的恩,他本來富足,倒為你們成了貧窮,叫你們因他的貧窮而成富足。


基督既救贖我們脫離法律的咒詛,使自己為我們受了咒詛:因為聖經記著說:『凡掛在木頭上的,都是被咒詛的。』


他為我們犧牲自己,要把我們從一切罪惡裏贖出來,特為潔淨我們,作他自己的子民,熱心善工。


仰望那為信道成全始終的耶穌,他為那擺在前頭的快樂,就輕看羞辱,忍受了十字架,得以坐在上帝寶座的右邊。


你們和罪惡相爭,還沒有抵擋至於流血,


他親身承當我們的罪在木頭上,叫我們得以向罪而死,向義而活,因著他的傷痕,你們得了醫治。


因為基督也曾一次為贖罪受苦,就是義人替不義的死,為要引我們歸到上帝面前。就著肉體說,是受死的;就著靈性說,更顯明是活的。