Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 26:39 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

39 他稍往前走,俯伏在地,禱告說:「父阿!若能行,求你讓我躲過這一杯:然而不要照我所願意的,要照你所願意的。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

39 祂稍往前走,俯伏在地上禱告:「我父啊!如果可以,求你撤去此杯。然而,願你的旨意成就,而非我的意願。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

39 他向前走幾步,叩首俯地祈禱說:「我父啊!如可能的話,使這杯遠離我吧!但不要依我的意思,而要依你的旨意。」

參見章節 複製

新譯本

39 他稍往前走,把臉俯伏在地上,禱告說:“我的父啊!可能的話,求你使這杯離開我;但不要照我的意思,只要照你的旨意。”

參見章節 複製

中文標準譯本

39 耶穌稍往前走,把臉伏在地上禱告說:「我父啊,如果有可能,讓這杯離開我吧!但不要照我的意願,而要照你的意願。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

39 他就稍往前走,俯伏在地,禱告說:「我父啊,倘若可行,求你叫這杯離開我。然而,不要照我的意思,只要照你的意思。」

參見章節 複製




馬太福音 26:39
27 交叉參考  

耶穌說:「你們所要求的,你們不明白,我將要喝的那杯,你們能喝麼?」他們說:「能……」


因為假基督,假先知,要出頭顯靈驗,做奇事;若能做到,甚至選民也迷惑了。


第二次去禱告,說:「父阿!我若不能躲過這一杯,那就隨父的旨意罷。」


因為假基督,假先知,將要起來行異術奇事,要極力迷惑選民。


俯伏在耶穌腳前,感謝他。


他們把石頭搬開,耶穌就仰臉望上說:「父阿!我感謝你,因為你垂聽我。


但我要叫世人曉得我愛敬父,我怎樣做,正是照著父所吩咐我的。起來,我們出去罷!」


耶穌對彼得說:「收刀入鞘,我父所給我的這一杯,我難道不喝麼?」


耶穌又對他們說:「我切實告訴你們:兒子不能獨自做甚麼?不過看見天父所做的,他也做:因為父所做的,子也照樣做。


我獨自不能做甚麼?我是憑著我所聽見的審判人,我的審判,是公義的:因為我不是隨自己的意思,只隨那差我來的意思。」


因為我從天上下來,不是要行自己的意思,乃是要行那位差我來的意思。


彼得將進去,哥尼流就迎接他,俯伏在腳前下拜。


既成了人的樣式,就屈己順服,以至於死,竟是死在十字架上。


基督在有肉體的日期,既大聲哀呼,痛哭流涕,獻他的祈禱,切求那能救他免死的主,主就因他敬畏的心蒙了聽允。


我就俯伏在他面前要拜他,他對我說:「你萬不可:我和你並你那些為耶穌作見證的弟兄,同是作僕人的,你要敬拜上帝:因為預言的靈,乃是為耶穌作見證的。」


跟著我們:

廣告


廣告