線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




加拉太書 3:26 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

所以你們因信在基督耶穌裏,都是上帝的兒子。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們都藉著信基督耶穌而成為上帝的兒女,

參見章節

新譯本

你們因著信,在基督耶穌裡都作了 神的兒子。

參見章節

中文標準譯本

因為你們藉著信,在基督耶穌裡,都是神的兒女。

參見章節

新標點和合本 上帝版

所以,你們因信基督耶穌都是上帝的兒子。

參見章節

新標點和合本 神版

所以,你們因信基督耶穌都是神的兒子。

參見章節

和合本修訂版

其實,你們藉著信,在基督耶穌裏都成為上帝的兒女。

參見章節
其他翻譯



加拉太書 3:26
27 交叉參考  

他來要作見證,就是為這光作見證,要使眾人憑他可以相信。


耶穌說:「不要拉著我;我還沒有升到我父那裏:但你要往我弟兄那裏去,告訴他們說:我要上去見我的父,就是你們的父;見我的上帝,就是你們的上帝。」


所以那些在基督耶穌裏的人,就沒有一個受處分的了。


受造的物,都切切的仰望著,等候上帝的眾子顯出來。


奉上帝的旨意,做基督耶穌使徒的保羅,和兄弟提摩太,寫信給在哥林多上帝的教會,並亞該亞各處的聖徒:


我就是你們的父親,你們就是我的兒子,我的閨女。』這是全權的主說的。


並不分是猶太人,是希拉人,是自主的,是為奴的,是男的,是女的:因為你們在基督耶穌裏都合而為一了。


為我身體的緣故,雖然使你們作難,你們也沒有輕看我,也沒有厭棄我;反倒接待我如同上帝的使者,如同基督耶穌。


凡屬基督耶穌的人,是已經把肉體連邪情私慾,同釘在十字架上了。


原來在於基督耶穌有割禮,沒有割禮,都不算甚麼;惟獨信心憑著愛,才有功效。


憑上帝的旨意,作基督耶穌使徒的保羅,寫信給在以弗所的眾聖徒:(就是在基督耶穌裏有信德的人。)


就按著 他的美意,預先派定我們,憑著基督耶穌立為 他的兒子,


因此,你們要效法上帝,好像親愛的兒女一樣;


基督耶穌的僕人保羅和提摩太,寫信給凡住在腓力比基督耶穌的眾聖徒,和諸位監督,諸位執事:


我體念基督耶穌的心懷,是如何渴想你們眾人,上帝可以替我作見證。


叫你們誠實無偽,無可指摘,在這彎曲悖謬的世代,作上帝的兒女,無有瑕疵,好像光明照在世界,


因為聽說你們在基督裏的信心,並向眾聖徒所有的愛心,


所以你們既接受了主基督耶穌,就當遵照他行事為人。


為基督耶穌做囚犯的保羅,同兄弟提摩太,寫信給我們所親愛的同工腓利門,


但我這年老的保羅,現在又是為基督耶穌被囚的,莫若憑著愛心勸你:


凡得勝的,必承受這些產業,我將要作他的上帝;他將要作我的兒子。