線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 28:2 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

土人以非常的情分待我們:因為當時下雨,天氣又冷,他們就生火、接待我們眾人。

參見章節

更多版本

當代譯本

島上的居民對我們非常友善。因為下雨,天氣又冷,他們就生火接待我們。

參見章節

新譯本

當地的人對我們非常友善;因為下過一場雨,天氣又冷,他們就生了火來招待我們。

參見章節

中文標準譯本

那裡的土人對我們非常友善。因為當時下著雨,又因為天氣冷,他們就生了火接待我們大家。

參見章節

新標點和合本 上帝版

土人看待我們,有非常的情分;因為當時下雨,天氣又冷,就生火接待我們眾人。

參見章節

新標點和合本 神版

土人看待我們,有非常的情分;因為當時下雨,天氣又冷,就生火接待我們眾人。

參見章節

和合本修訂版

當地人非常友善地接待我們;因為正在下雨,天氣又冷,他們就生了火歡迎我們眾人。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 28:2
19 交叉參考  

無論何人,若把這杯涼水,給這卑微的一個人喝,只因他是我的門徒,我切實告訴你們:這人必不失掉他的賞賜。」


僕人們和差役,因為天冷,就生了炭火,站著烤火,彼得也一同站著烤火。


第二天,船靠西頓:猶流寛待保羅,准他往朋友那裏去,受他們的供應。


保羅拾了一把柴,放在火上,有一條毒蛇,因為火熱,出來,咬住他的手。


土人看見那毒蛇懸在他的手上,就彼此說:「這人諒必是一個兇手,雖然從海裏救上來,天理還不容他活著呢?」


無論希利尼人,是別國的人,是文明人,是野蠻人,對於他們我是一個負債的。


信心軟弱的,你們要容納他,只是不要論斷他所疑惑的。


吃肉的人,不可輕看那不吃的:因為上帝也容納他了。


你既有了律法,受了割禮,卻犯律法,那未受割禮,卻全守律法的,不是要判定你的罪麼?


我若不懂那語音的意思,那說的,要把我當作野蠻人,我也要把他當作野蠻人。


勞碌困苦,多次不得睡,又飢又渴,多次斷飲食,受寒冷,衣不遮體。


這等人並不分希拉人,猶太人,割禮不割禮,是化外,是夷狄,是為奴的,自主的,惟基督統括一切,又在各人之內。


優待客旅的事,不可忽略:因為有這樣的事,不知不覺就有人接待了天使。