在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 80:17 - 新译本

愿你的手护庇你右边的人, 就是你为自己培育的人。

参见章节

圣经当代译本修订版

求你扶持你拣选的人, 就是你为自己所养育的人子。

参见章节

中文标准译本

愿你的手与你右边的人同在, 就是你为自己所坚固的人子。

参见章节

和合本修订版

愿你的手扶持你右边的人, 你为自己所坚固的人子。

参见章节

新标点和合本 上帝版

愿你的手扶持你右边的人, 就是你为自己所坚固的人子。

参见章节

新标点和合本 - 神版

愿你的手扶持你右边的人, 就是你为自己所坚固的人子。

参见章节

圣经–普通话本

愿您扶持您右边的人, 那是您为自己所培育的子民。

参见章节



诗篇 80:17
8 交叉引用  

耶和华对我主说: “你坐在我的右边, 等我使你的仇敌作你的脚凳。”


眷顾你右手栽种的根, 和你为自己培育的儿子。


我的手必坚立他, 我的膀臂必坚固他。


然而他是为了我们的过犯被刺透, 为了我们的罪孽被压伤; 使我们得平安的惩罚加在他身上, 因他受了鞭伤,我们才得医治。


耶和华曾称你的名字为 壮丽、多结美果的青橄榄树; 现在他必藉风暴雷轰, 把它燃点起来, 它的枝子也都折断。


你要对以色列地说:‘耶和华这样说:看哪!我要攻击你;我要拔刀出鞘,把义人和恶人都从你那里剪除。