在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约珥书 2:31 - 新译本

太阳将变为黑暗, 月亮将变为血红。 在耶和华伟大可畏的日子临到以前, 这一切都要发生。

参见章节

圣经当代译本修订版

太阳要变得昏暗,月亮要变得血红。在耶和华伟大而可畏的日子来临以前,这些事都会发生。

参见章节

中文标准译本

在耶和华大而可畏的日子来到之前, 太阳要变为黑暗, 月亮要变为血。

参见章节

和合本修订版

太阳要变为黑暗,月亮要变为血,这都在耶和华大而可畏的日子未到以前。

参见章节

新标点和合本 上帝版

日头要变为黑暗,月亮要变为血,这都在耶和华大而可畏的日子未到以前。

参见章节

新标点和合本 - 神版

日头要变为黑暗,月亮要变为血,这都在耶和华大而可畏的日子未到以前。

参见章节

圣经–普通话本

太阳暗昧,月色如血。 这一切都必在大而可畏的主的日来临之前出现。

参见章节



约珥书 2:31
21 交叉引用  

因此,地要悲哀, 天必昏暗。 因为我说过,就不后悔; 我定了意,决不改变。”


我毁灭你的时候, 必把天遮蔽,使天上的星昏暗, 用密云遮盖太阳; 月亮也必不发光。


你们要在锡安吹号, 并在我的圣山发出警讯, 让国中所有的居民都战栗, 因为耶和华的日子快到,必然临近了。


在他们面前,大地震动, 诸天摇撼, 日月昏暗, 星星无光。


耶和华在他的军队前头 发出声音; 他的队伍极大, 成就他话语的,是强盛的人。 耶和华的日子伟大, 非常可畏,谁能忍受得住呢?


那日是黑暗幽冥的日子, 是密云漆黑的日子。 有一队众多强盛的民来到, 好象晨光满布群山; 这样的事从前没有发生过, 以后直到万代,也不会发生。


“看哪!到了那些日子,在那个时期, 我使犹大和耶路撒冷被掳的人归回,


日月昏暗, 星星无光。


到那日,必没有光、寒冷和严霜。


万军之耶和华说:“看哪!那日来到,像烧着的火炉一样;骄傲的和作恶的,都必成为碎秸;那要来的日子,必把他们烧尽,不给他们留下一根一枝。


“看哪!在耶和华大而可畏的日子来到以先,我必差派以利亚先知到你们那里去。


“那些日子的灾难刚过去: 太阳就变黑了, 月亮也不发光, 众星从天坠落, 天上的万象震动。


从正午到下午三点钟,遍地都黑暗了。


“日月星辰将有异兆;在地上,各国也要因着海洋波涛的咆哮而困苦不安。


太阳将变为黑暗, 月亮将变为血红, 在主伟大显赫的日子临到以前,这一切都要发生。


第四位天使吹号,太阳的三分之一、月亮的三分之一、星辰的三分之一,就都受到击打,以致日月星的三分之一都变黑了,白天的三分之一没有光,夜晚也是这样。