Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约珥书 2:30 - 新译本

30 我要在天上地下显出神迹奇事, 有血、有火、有烟柱。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

30 “我要在天上地下行奇事,你们将看见血、火和烟柱。

参见章节 复制

中文标准译本

30 我要在天上地上行奇事—— 有血、有火、有烟柱。

参见章节 复制

和合本修订版

30 “我要在天上地下显出奇事,有血,有火,有烟柱。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

30 「在天上地下,我要显出奇事,有血,有火,有烟柱。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

30 「在天上地下,我要显出奇事,有血,有火,有烟柱。

参见章节 复制

圣经–普通话本

30 我要在天上和地上显示神迹, 有血,有火,有浓烟,

参见章节 复制




约珥书 2:30
16 交叉引用  

向所多玛和蛾摩拉,以及平原全地观望。不料,看见那地有烟上升,好象烧窑的烟一样。


那从旷野上来, 好象烟柱; 用商人贩卖的各种香粉、 没药和乳香熏过的,是谁呢?


因此,地要悲哀, 天必昏暗。 因为我说过,就不后悔; 我定了意,决不改变。”


到那日,必没有光、寒冷和严霜。


“那些日子的灾难刚过去: 太阳就变黑了, 月亮也不发光, 众星从天坠落, 天上的万象震动。


必有大地震,到处有饥荒和瘟疫,天上必有又恐怖又巨大的预兆。


艾城的人转身观看,看见城里浓烟冲天,就全身乏力,不能逃跑;往旷野逃跑的以色列人就转过来攻击追赶他们的人。


他们看见了焚烧她的烟,就喊叫说:‘有哪一座城能与这大城相比呢?’


“地上的众王,就是跟她一同行邪淫、骄奢无度的,看见焚烧她的烟的时候,就必为她痛哭捶胸。


第一位天使吹号,就有冰雹和混杂着血的火,投在地上。地的三分之一烧掉了,树的三分之一烧掉了,所有的青草也烧掉了。


以色列人与伏兵预先约定,就是从城里放火,以烟气上升为号。


当烟柱信号从城中上升的时候,便雅悯人就转身观看,只见全城烟火冲天。


跟着我们:

广告


广告