哥林多后书 2:2 - 新译本 如果我使你们忧愁,除了那因我而忧愁的人以外,谁能使我快乐呢? 圣经当代译本修订版 如果我使你们忧伤,那么除了因我而忧伤的你们,还有谁能使我喜乐呢? 中文标准译本 因为如果我使你们忧伤,那么,除了我使他忧伤的那个人,谁能使我欢喜呢? 和合本修订版 我若使你们悲伤,除了因我而使他悲伤的那人以外,谁能使我喜乐呢? 新标点和合本 上帝版 倘若我叫你们忧愁,除了我叫那忧愁的人以外,谁能叫我快乐呢? 新标点和合本 - 神版 倘若我叫你们忧愁,除了我叫那忧愁的人以外,谁能叫我快乐呢? 圣经–普通话本 如果我让你们悲伤,那么谁能使我幸福?只有你们才能让我高兴,而我却引起你们的悲伤。 |