Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 2:2 - 圣经–普通话本

2 如果我让你们悲伤,那么谁能使我幸福?只有你们才能让我高兴,而我却引起你们的悲伤。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 如果我使你们忧伤,那么除了因我而忧伤的你们,还有谁能使我喜乐呢?

参见章节 复制

中文标准译本

2 因为如果我使你们忧伤,那么,除了我使他忧伤的那个人,谁能使我欢喜呢?

参见章节 复制

和合本修订版

2 我若使你们悲伤,除了因我而使他悲伤的那人以外,谁能使我喜乐呢?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 倘若我叫你们忧愁,除了我叫那忧愁的人以外,谁能叫我快乐呢?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 倘若我叫你们忧愁,除了我叫那忧愁的人以外,谁能叫我快乐呢?

参见章节 复制

新译本

2 如果我使你们忧愁,除了那因我而忧愁的人以外,谁能使我快乐呢?

参见章节 复制




哥林多后书 2:2
6 交叉引用  

年轻人听了这话,悲伤地走了,因为他很富有。


与欢快的人们同乐,与忧伤的人们同忧。


如果身体有哪一部分受苦,身体所有的部位都跟着受罪;如果身体有哪一部位得到荣耀,身体里所有其它部位都会一同分享它的荣耀。


就像你们已经部分地理解了我们一样,你们也能为我们感到骄傲,就如在主耶稣再降临的日子里,我们为你们感到骄傲一样。


有谁软弱我不软弱呢?有谁犯罪我不焦虑呢?


尽管我的信曾让你们难过,事后让我感到后悔,但是现在我却不后悔了,因为我知道那封信令你们难过只是暂时的。


跟着我们:

广告


广告