在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哈巴谷书 3:10 - 新译本

诸山见你而颤抖, 众水暴流而过; 深渊发声,举手高扬。

参见章节

圣经当代译本修订版

群山看见你就战栗, 大水奔腾而过, 深渊鸣响,波浪滔天。

参见章节

中文标准译本

群山见你就震颤, 大水汹涌漫过, 深渊发声,高举其手。

参见章节

和合本修订版

山岭见你,无不战抖; 大水泛滥而过, 深渊发声, 汹涌翻腾。

参见章节

新标点和合本 上帝版

山岭见你,无不战惧; 大水泛滥过去, 深渊发声,汹涌翻腾。

参见章节

新标点和合本 - 神版

山岭见你,无不战惧; 大水氾滥过去, 深渊发声,汹涌翻腾。

参见章节

圣经–普通话本

群山见了您恐惧战抖, 浓云倾下雨水, 深海咆哮,掀起滔天巨浪。

参见章节



哈巴谷书 3:10
36 交叉引用  

你又在我们的列祖面前把海分开, 使他们在海中的干地上走过去; 把追赶他们的人丢在深处, 好象石头拋进怒海之中。


他注视大地,地就震动; 他触摸群山,山就冒烟。


你们要从地上赞美耶和华。 海怪和一切深海,


耶和华斥责一发, 你鼻孔的气一出, 海底就出现, 大地的根基也显露。


牧场以羊群为衣, 山谷都盖满了五谷; 这一切都欢呼歌唱。


他把海变为干地, 众人就步行过河, 我们要在那里因他欢喜。


耶和华啊!大水扬起了, 大水扬起了声音, 大水扬起了澎湃的波浪。


野地的走兽必尊重我, 野狗和鸵鸟也必这样, 因为我使旷野有水, 使荒地有江河, 好使我拣选的子民有水喝,


你们必欢欢喜喜出来, 平平安安蒙引导; 大山小山都必在你们面前发声欢呼, 田野所有的树木也都拍掌。


我观看大山,它们尽都震动, 小山也都摇来摇去。


群山在他脚下融化, 众谷裂开, 如蜡在火前一般, 像水冲下斜坡一般,


大山在他面前震动, 小山也都融化; 大地在他面前废去, 世界和所有住在世上的,也都这样。


他站立,震撼全地; 他观看,惊散列国。 永在的山崩裂,长存的岭塌陷; 他的道路存到永远。


忽然,圣所里的幔子从上到下裂成两半;地面震动,石头崩裂;


忽然海上起了狂风,甚至船都被波涛掩盖,但耶稣却睡着了。


因着信,他们走过了红海,好象走过旱地一样;埃及人也试着要过去,就被淹没了。


抬耶和华约柜的祭司从约旦河中间上来的时候,祭司的脚掌一提起来踏在干地上,约旦河的水就流回原处,像以前一样涨过两岸。


第六位天使把碗倒在幼发拉底大河上,河水就干了,为了要给那些从东方来的王预备道路。


我又看见一个白色的大宝座,和坐在上面的那位。天地都从他面前逃避,再也看不见了。


天隐退了,像书被卷起来一样;山岭和海岛都从原处移去了。