在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 4:1 - 新译本

使徒们正对群众讲话的时候,祭司、圣殿的守卫长,和撒都该人来到他们那里。

参见章节

圣经当代译本修订版

彼得和约翰向百姓讲道的时候,祭司、圣殿护卫长和撒都该人赶来了。

参见章节

中文标准译本

彼得和约翰正向民众讲话的时候,祭司们、圣殿守卫长和撒都该人忽然来了。

参见章节

和合本修订版

彼得和约翰正向百姓说话的时候,祭司们、守殿官和撒都该人来了,

参见章节

新标点和合本 上帝版

使徒对百姓说话的时候,祭司们和守殿官,并撒都该人忽然来了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

使徒对百姓说话的时候,祭司们和守殿官,并撒都该人忽然来了。

参见章节

圣经–普通话本

正当彼得和约翰向众人讲话时,一些祭司、大殿的看守长和撒都该人走了过来。

参见章节



使徒行传 4:1
20 交叉引用  

这时他们才领会耶稣说的不是要提防饼酵,而是要提防法利赛人和撒都该人的教训。


他们派了自己的门徒和希律党的人一同去问耶稣:“老师,我们知道你为人诚实,照着真理把 神的道教导人,不顾忌任何人,因为你不徇情面。


祭司长和长老怂恿群众,叫他们去要求释放巴拉巴,除掉耶稣。


祭司长、经学家和长老也同样讥笑他,说:


约翰看见许多法利赛人和撒都该人来到他施洗的地方,就对他们说:“毒蛇所生的啊,谁指示你们逃避那将要来的忿怒呢?


有一天,耶稣在殿里教导人,宣讲福音,众祭司长、经学家和长老上前来,


他去与祭司长和守殿官商量怎样把耶稣交给他们。


你们要记住我对你们说过的话:‘仆人不能大过主人。’他们若迫害我,也必定迫害你们;他们若遵守我的话,也必定遵守你们的话。


那时,犹大带着一队兵,还有祭司长和法利赛人的差役,拿着灯笼、火把、武器,来到园子里。


还有大祭司亚那和该亚法、约翰、亚历山大,以及大祭司的家人,所有的人都在那里。


大祭司和他的同党撒都该人都起来,满心忌恨,


圣殿的守卫长和祭司长听了这些话,觉得很困惑,不知道这件事将来会怎样。


于是守卫长和差役去带使徒来,不过没有用暴力,因为怕众民用石头打他们。


又煽动民众、长老、经学家,这些人就来捉拿他,把他带到公议会,


神的道传开了;在耶路撒冷,门徒人数大大增加,有很多祭司也信从了真道。