在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 21:2 - 新标点和合本 上帝版

人所行的,在自己眼中都看为正; 惟有耶和华衡量人心。

参见章节

圣经当代译本修订版

人自以为行事正确, 但耶和华衡量人心。

参见章节

中文标准译本

人一切的道路,在自己眼中看为正直; 而耶和华衡量人的心。

参见章节

和合本修订版

人一切所行的,在自己眼中看为正直, 惟有耶和华衡量人心。

参见章节

新标点和合本 - 神版

人所行的,在自己眼中都看为正; 惟有耶和华衡量人心。

参见章节

新译本

人看自己一切所行的,都是正直的; 耶和华却衡量人心。

参见章节

圣经–普通话本

人认为他们的一切行为都是正确的, 但主衡量每个人做事的动机。

参见章节



箴言 21:2
18 交叉引用  

我若被公道的天平称度, 使上帝可以知道我的纯正;)


他自夸自媚, 以为他的罪孽终不显露,不被恨恶。


愚妄人所行的,在自己眼中看为正直; 惟智慧人肯听人的劝教。


人一切所行的,在自己眼中看为清洁; 惟有耶和华衡量人心。


有一条路,人以为正, 至终成为死亡之路。


鼎为炼银,炉为炼金; 惟有耶和华熬炼人心。


人多述说自己的仁慈, 但忠信人谁能遇着呢?


你若说:这事我未曾知道, 那衡量人心的岂不明白吗? 保守你命的岂不知道吗? 他岂不按各人所行的报应各人吗?


有一宗人,自以为清洁, 却没有洗去自己的污秽。


我—耶和华是鉴察人心、试验人肺腑的, 要照各人所行的和他做事的结果报应他。


提客勒,就是你被称在天平里,显出你的亏欠。


耶稣对他们说:「你们是在人面前自称为义的,你们的心,上帝却知道;因为人所尊贵的,是上帝看为可憎恶的。


人若无有,自己还以为有,就是自欺了。


只是你们要行道,不要单单听道,自己欺哄自己。


我又要杀死她的党类,叫众教会知道,我是那察看人肺腑心肠的,并要照你们的行为报应你们各人。


耶和华却对撒母耳说:「不要看他的外貌和他身材高大,我不拣选他。因为,耶和华不像人看人:人是看外貌;耶和华是看内心。」