在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 27:26 - 新标点和合本 上帝版

「『不坚守遵行这律法言语的,必受咒诅!』百姓都要说:『阿们!』」

参见章节

圣经当代译本修订版

“‘凡不遵行这律法的必受咒诅!’ 全体民众要回答说,‘阿们!’

参见章节

中文标准译本

‘不坚守遵行这律法话语的,是受诅咒的!’ 全体民众要说:‘阿们。’”

参见章节

和合本修订版

“‘不坚守遵行这律法之话的,必受诅咒!’众百姓要说:‘阿们!’”

参见章节

新标点和合本 - 神版

「『不坚守遵行这律法言语的,必受咒诅!』百姓都要说:『阿们!』」

参见章节

新译本

“‘不坚守这律法的话去遵行的,必受咒诅。’众民都要说:‘阿们。’”

参见章节

圣经–普通话本

利未人说: ‘凡不守本律法、不循本律例的人,必受诅咒!’ 全体民众要回答: ‘阿们!’

参见章节



申命记 27:26
13 交叉引用  

「你们去为我、为民、为犹大众人,以这书上的话求问耶和华;因为我们列祖没有听从这书上的言语,没有遵着书上所吩咐我们的去行,耶和华就向我们大发烈怒。」


凡不遵行你上帝律法和王命令的人就当速速定他的罪,或治死,或充军,或抄家,或囚禁。」


受咒诅、偏离你命令的骄傲人, 你已经责备他们。


义人若转离义行而作罪孽,照着恶人所行一切可憎的事而行,他岂能存活吗?他所行的一切义都不被记念;他必因所犯的罪、所行的恶死亡。


王又要向那左边的说:『你们这被咒诅的人,离开我!进入那为魔鬼和他的使者所预备的永火里去!


摩西写着说:「人若行那出于律法的义,就必因此活着。」


若有人不爱主,这人可诅可咒。主必要来!


若是定罪的职事有荣光,那称义的职事荣光就越发大了。


凡以行律法为本的,都是被咒诅的;因为经上记着:「凡不常照律法书上所记一切之事去行的,就被咒诅。」


「『有人制造耶和华所憎恶的偶像,或雕刻,或铸造,就是工匠手所做的,在暗中设立,那人必受咒诅!』百姓都要答应说:『阿们!』