在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




出埃及记 14:21 - 新标点和合本 上帝版

摩西向海伸杖,耶和华便用大东风,使海水一夜退去,水便分开,海就成了干地。

参见章节

圣经当代译本修订版

摩西向海伸出手,耶和华便整夜用强劲的东风吹退海水,将海底变成干地。海水分开后,

参见章节

中文标准译本

摩西向海伸出他的手,耶和华就用猛烈的东风刮了整整一夜,使海水退去,把海变成干地;于是水被分开了,

参见章节

和合本修订版

摩西向海伸手,耶和华就用强劲的东风,使海水在一夜间退去,海就成了干地;水分开了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

摩西向海伸杖,耶和华便用大东风,使海水一夜退去,水便分开,海就成了干地。

参见章节

新译本

摩西向海伸手,耶和华就用极强的东风,一夜之间使海水退去;他使海变成干地,海水也分开了。

参见章节

圣经–普通话本

摩西伸杖指向红海,主让强风从东面吹来。风吹了整整一夜。海水向两旁分开,使海底形成一条干燥的通道。

参见章节



出埃及记 14:21
30 交叉引用  

上帝记念挪亚和挪亚方舟里的一切走兽牲畜。上帝叫风吹地,水势渐落。


以利亚将自己的外衣卷起来,用以打水,水就左右分开,二人走干地而过。


你又在我们列祖面前把海分开,使他们在海中行走干地,将追赶他们的人抛在深海,如石头抛在大水中;


他以能力搅动大海; 他借知识打伤拉哈伯,


光亮从何路分开? 东风从何路分散遍地?


称谢那分裂红海的, 因他的慈爱永远长存。


火与冰雹,雪和雾气, 成就他命的狂风,


他将海变成干地,众民步行过河; 我们在那里因他欢喜。


你曾用能力将海分开, 将水中大鱼的头打破。


他将海分裂,使他们过去, 又叫水立起如垒。


你举手向海伸杖,把水分开。以色列人要下海中走干地。


在埃及营和以色列营中间有云柱,一边黑暗,一边发光,终夜两下不得相近。


你发鼻中的气,水便聚起成堆, 大水直立如垒, 海中的深水凝结。


耶和华晓谕摩西说:「你对亚伦说:『把你的杖伸在埃及所有的水以上,就是在他们的江、河、池、塘以上,叫水都变作血。在埃及遍地,无论在木器中,石器中,都必有血。』」


耶和华已经向海伸手, 震动列国。 至于迦南, 他已经吩咐拆毁其中的保障。


耶和华在沧海中开道, 在大水中开路,


对深渊说:你干了吧! 我也要使你的江河干涸。


我来的时候,为何无人等候呢? 我呼唤的时候,为何无人答应呢? 我的膀臂岂是缩短、不能救赎吗? 我岂无拯救之力吗? 看哪,我一斥责,海就干了; 我使江河变为旷野; 其中的鱼因无水腥臭,干渴而死。


使海与深渊的水干涸、 使海的深处变为赎民经过之路的, 不是你吗?


我是耶和华—你的上帝— 搅动大海,使海中的波浪匉訇— 万军之耶和华是我的名。


使他荣耀的膀臂在摩西的右手边行动, 在他们前面将水分开, 要建立自己永远的名,


带领他们经过深处, 如马行走旷野, 使他们不致绊跌的在哪里呢?


耶和华啊,你乘在马上, 坐在得胜的车上, 岂是不喜悦江河、 向江河发怒气、 向洋海发愤恨吗?


这人领百姓出来,在埃及,在红海,在旷野,四十年间行了奇事神迹。


因为我们听见你们出埃及的时候,耶和华怎样在你们前面使红海的水干了,并且你们怎样待约旦河东的两个亚摩利王西宏和噩,将他们尽行毁灭。


抬耶和华约柜的祭司在约旦河中的干地上站定,以色列众人都从干地上过去,直到国民尽都过了约旦河。


因为耶和华—你们的上帝在你们前面使约旦河的水干了,等着你们过来,就如耶和华—你们的上帝从前在我们前面使红海干了,等着我们过来一样,