Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 14:21 - 中文标准译本

21 摩西向海伸出他的手,耶和华就用猛烈的东风刮了整整一夜,使海水退去,把海变成干地;于是水被分开了,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

21 摩西向海伸出手,耶和华便整夜用强劲的东风吹退海水,将海底变成干地。海水分开后,

参见章节 复制

和合本修订版

21 摩西向海伸手,耶和华就用强劲的东风,使海水在一夜间退去,海就成了干地;水分开了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

21 摩西向海伸杖,耶和华便用大东风,使海水一夜退去,水便分开,海就成了干地。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

21 摩西向海伸杖,耶和华便用大东风,使海水一夜退去,水便分开,海就成了干地。

参见章节 复制

新译本

21 摩西向海伸手,耶和华就用极强的东风,一夜之间使海水退去;他使海变成干地,海水也分开了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

21 摩西伸杖指向红海,主让强风从东面吹来。风吹了整整一夜。海水向两旁分开,使海底形成一条干燥的通道。

参见章节 复制




出埃及记 14:21
30 交叉引用  

神记念挪亚以及与他一起在方舟里的所有活物和牲畜。神使风吹过大地,水就开始退落。


以利亚脱下外衣,卷起来击打河水,河水往两边分开,二人就从干地上过去了。


当称谢那把红海分为两边的, 因他的慈爱永远长存!


烈火和冰雹、 冰雪和云雾、 遵行他话语的暴风、


他曾把海变成干地, 众人曾徒步过河—— 在那里,让我们因他而欢喜!


你以你的力量分开了海洋, 打碎了众水中巨兽的头。


他将海分开,使他们过去, 使众水立起如垒。


你要举起你的杖,向海伸出你的手,把海分开,让以色列子孙从海中的干地上走过。


云柱来到埃及营地和以色列营地之间,一边是云彩和黑暗,一边是火照亮夜间。这样,双方整夜没有彼此靠近。


你鼻孔的气一出,众水就堆聚起来, 流水立起如垒, 深渊凝结在海心。


耶和华对摩西说:“你要对亚伦说:‘拿你的杖,伸出你的手在埃及众水之上,就是在他们的河流、运河、池塘以及所有的蓄水池之上,水就会变成血;在埃及全地都会有血,甚至在木器、石器里。’”


耶和华已经向海伸手, 使列国颤抖; 耶和华已经针对迦南下令, 要除灭她的堡垒。


耶和华在海洋中开道,在大水中开路;


是我对深渊说:‘干涸吧! 我也要使流入你的江河枯干’;


为什么我来的时候,没有人在呢? 为什么我呼唤的时候,没有人回应呢? 难道我的手臂缩短了不能救赎吗? 难道我没有能力解救吗? 看哪!我发出斥责,使海洋干涸, 使河流成为旷野; 其中的鱼因无水而发臭, 因干渴而死去。


使海洋深渊之水干涸的, 使海洋深处变为道路,让救赎之民经过的,难道不是你吗?


我是耶和华你的神, 我搅动海洋,使海中的波涛咆哮; 万军之耶和华是我的名。


那让自己荣耀的膀臂在摩西右边行动, 在他们面前把水分开, 为自己成就永远之名的,在哪里呢?


那领他们走过深渊的,在哪里呢? 他们像旷野中的马没有绊跌;


耶和华啊, 你骑上马,乘驾你得胜的战车, 是向江河发怒吗? 你是向江河发泄怒气呢, 还是向海洋发泄盛怒?


这个人带领以色列子民出来,在埃及地、在红海,并且在旷野的四十年间,行了奇事和神迹。


因为我们听说了你们出埃及时,耶和华怎样在你们面前使红海的水干涸,以及你们怎样处置约旦河对岸那两个亚摩利王西宏和欧革,把他们灭绝净尽。


抬耶和华约柜的祭司们在约旦河中的干地上稳稳站住,全体以色列人就从干地上过去,直到所有的民完全过了约旦河。


因为耶和华你们的神在你们面前使约旦河的水干涸,直到你们过去,就像耶和华你们的神曾经所做的,他在我们面前使红海干涸,直到我们都过去。


跟着我们:

广告


广告