马可福音 11:32 - 新标点和合本 - 神版 若说『从人间来』,却又怕百姓,因为众人真以约翰为先知。」 圣经当代译本修订版 但我们如果说‘是从人间来的’,又怕触怒百姓,因为他们都相信约翰真的是先知。” 中文标准译本 可是我们能说‘是来自人间’吗?”原来他们怕民众,因为大家都认为约翰的确是先知。 和合本修订版 但若说‘从人间来的’,却又怕众人,因为大家认为约翰确是先知。” 新标点和合本 上帝版 若说『从人间来』,却又怕百姓,因为众人真以约翰为先知。」 新译本 如果我们说‘是从人来的’……”他们害怕群众,因为众人都认为约翰的确是先知。 圣经–普通话本 但是,如果咱们说‘来自凡人’,那么人们会愤怒的。”(这些人害怕民众,因为他们都相信约翰是先知。) |