Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 11:32 - 新标点和合本 上帝版

32 若说『从人间来』,却又怕百姓,因为众人真以约翰为先知。」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

32 但我们如果说‘是从人间来的’,又怕触怒百姓,因为他们都相信约翰真的是先知。”

参见章节 复制

中文标准译本

32 可是我们能说‘是来自人间’吗?”原来他们怕民众,因为大家都认为约翰的确是先知。

参见章节 复制

和合本修订版

32 但若说‘从人间来的’,却又怕众人,因为大家认为约翰确是先知。”

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

32 若说『从人间来』,却又怕百姓,因为众人真以约翰为先知。」

参见章节 复制

新译本

32 如果我们说‘是从人来的’……”他们害怕群众,因为众人都认为约翰的确是先知。

参见章节 复制

圣经–普通话本

32 但是,如果咱们说‘来自凡人’,那么人们会愤怒的。”(这些人害怕民众,因为他们都相信约翰是先知。)

参见章节 复制




马可福音 11:32
15 交叉引用  

你们出去究竟是为什么?是要看先知吗?我告诉你们,是的,他比先知大多了。


希律就想要杀他,只是怕百姓,因为他们以约翰为先知。


他们想要捉拿他,只是怕众人,因为众人以他为先知。


他们彼此商议说:「我们若说『从天上来』,他必说:『这样,你们为什么不信他呢?』


于是回答耶稣说:「我们不知道。」耶稣说:「我也不告诉你们我仗着什么权柄做这些事。」


他们看出这比喻是指着他们说的,就想要捉拿他,只是惧怕百姓,于是离开他走了。


因为希律知道约翰是义人,是圣人,所以敬畏他,保护他,听他讲论,就多照着行,并且乐意听他。


文士和祭司长看出这比喻是指着他们说的,当时就想要下手拿他,只是惧怕百姓。


祭司长和文士想法子怎么才能杀害耶稣,是因他们惧怕百姓。


有许多人来到他那里。他们说:「约翰一件神迹没有行过,但约翰指着这人所说的一切话都是真的。」


于是守殿官和差役去带使徒来,并没有用强暴,因为怕百姓用石头打他们。


跟着我们:

广告


广告