在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 81:12 - 新标点和合本 - 神版

我便任凭他们心里刚硬, 随自己的计谋而行。

参见章节

圣经当代译本修订版

因此我就任凭他们顽固不化, 为所欲为。

参见章节

中文标准译本

我就任凭他们心里顽固, 随自己的计谋而行。

参见章节

和合本修订版

我就任凭他们心里顽梗, 随自己的计谋而行。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我便任凭他们心里刚硬, 随自己的计谋而行。

参见章节

新译本

因此,我就任凭他们心里刚硬, 随着自己的计谋行事。

参见章节

圣经–普通话本

我便任凭他们愚顽不悟, 随意妄行。

参见章节



诗篇 81:12
20 交叉引用  

耶和华说:「人既属乎血气,我的灵就不永远住在他里面;然而他的日子还可到一百二十年。」


都因他们不听从耶和华-他们 神的话,违背他的约,就是耶和华仆人摩西吩咐他们所当守的。


「但我们的列祖行事狂傲,硬着颈项不听从你的诫命;


或者你的儿女得罪了他; 他使他们受报应。


耶和华对摩西说:「法老必不听你 们,使我的奇事在埃及地多起来。」


耶和华说: 祸哉!这悖逆的儿女。 他们同谋,却不由于我, 结盟,却不由于我的灵, 以致罪上加罪;


因为他们是悖逆的百姓、说谎的儿女, 不肯听从耶和华训诲的儿女。


谁将雅各交出当作掳物, 将以色列交给抢夺的呢? 岂不是耶和华吗? 就是我们所得罪的那位。 他们不肯遵行他的道, 也不听从他的训诲。


我今日将这话告诉你们,耶和华-你们的 神为你们的事差遣我到你们那里说的,你们却一样没有听从。


他们却不听从,不侧耳而听,竟随从自己的计谋和顽梗的恶心,向后不向前。


他们却悖逆我,不肯听从我,不抛弃他们眼所喜爱那可憎之物,不离弃埃及的偶像。 「我就说,我要将我的忿怒倾在他们身上,在埃及地向他们成就我怒中所定的。


我的 神必弃绝他们, 因为他们不听从他; 他们也必飘流在列国中。


「你们若不听从我,不遵行我的诫命,


他在从前的世代,任凭万国各行其道;


神就转脸不顾,任凭他们事奉天上的日月星辰,正如先知书上所写的说: 以色列家啊, 你们四十年间在旷野, 岂是将牺牲和祭物献给我吗?


所以, 神任凭他们逞着心里的情欲行污秽的事,以致彼此玷辱自己的身体。


百姓竟不肯听撒母耳的话,说:「不然!我们定要一个王治理我们,