在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约翰福音 14:13 - 新标点和合本 - 神版

你们奉我的名无论求什么,我必成就,叫父因儿子得荣耀。

参见章节

圣经当代译本修订版

你们奉我的名无论求什么,我必应允,好让父在子身上得荣耀。

参见章节

中文标准译本

你们奉我的名无论求什么,我将行这事,好使父藉着子得荣耀。

参见章节

和合本修订版

你们奉我的名无论求什么,我必成全,为了使父因儿子得荣耀。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你们奉我的名无论求什么,我必成就,叫父因儿子得荣耀。

参见章节

新译本

你们奉我的名无论求甚么,我必定成全,使父在子的身上得着荣耀。

参见章节

圣经–普通话本

不论你们以我的名请求什么,我都会为你们做的,以便子给父带来荣耀。

参见章节



约翰福音 14:13
36 交叉引用  

你们祷告,无论求什么,只要信,就必得着。」


「你们祈求,就给你们;寻找,就寻见;叩门,就给你们开门。


所以我告诉你们,凡你们祷告祈求的,无论是什么,只要信是得着的,就必得着。


我又告诉你们,你们祈求,就给你们;寻找,就寻见;叩门,就给你们开门。


我与父原为一。」


耶稣大声说:「信我的,不是信我,乃是信那差我来的。


他既出去,耶稣就说:「如今人子得了荣耀, 神在人子身上也得了荣耀。


你们若奉我的名求什么,我必成就。」


耶稣说:「我就是道路、真理、生命;若不藉着我,没有人能到父那里去。


不是你们拣选了我,是我拣选了你们,并且分派你们去结果子,叫你们的果子常存,使你们奉我的名,无论向父求什么,他就赐给你们。


你们若常在我里面,我的话也常在你们里面,凡你们所愿意的,祈求,就给你们成就。


到那日,你们什么也就不问我了。我实实在在地告诉你们,你们若向父求什么,他必因我的名赐给你们。


到那日,你们要奉我的名祈求;我并不对你们说,我要为你们求父。


然而,我将真情告诉你们,我去是与你们有益的;我若不去,保惠师就不到你们这里来;我若去,就差他来。


耶稣回答说:「你若知道 神的恩赐,和对你说『给我水喝』的是谁,你必早求他,他也必早给了你活水。」


人若喝我所赐的水就永远不渴。我所赐的水要在他里头成为泉源,直涌到永生。」


耶稣对他们说:「我实实在在地告诉你们,子凭着自己不能做什么,惟有看见父所做的,子才能做;父所做的事,子也照样做。


节期的末日,就是最大之日,耶稣站着高声说:「人若渴了,可以到我这里来喝。


所以那说方言的,就当求着能翻出来。


因为我们两下藉着他被一个圣灵所感,得以进到父面前。


我们因信耶稣,就在他里面放胆无惧,笃信不疑地来到 神面前。


因此,我在父面前屈膝,(


我靠着那加给我力量的,凡事都能做。


无论做什么,或说话或行事,都要奉主耶稣的名,藉着他感谢父 神。


我们应当靠着耶稣,常常以颂赞为祭献给 神,这就是那承认主名之人嘴唇的果子。


因我们的大祭司并非不能体恤我们的软弱。他也曾凡事受过试探,与我们一样,只是他没有犯罪。


凡靠着他进到 神面前的人,他都能拯救到底;因为他是长远活着,替他们祈求。


你们中间若有缺少智慧的,应当求那厚赐与众人、也不斥责人的 神,主就必赐给他。


所以你们要彼此认罪,互相代求,使你们可以得医治。义人祈祷所发的力量是大有功效的。


你们来到主面前,也就像活石,被建造成为灵宫,作圣洁的祭司,藉着耶稣基督奉献 神所悦纳的灵祭。


并且我们一切所求的,就从他得着;因为我们遵守他的命令,行他所喜悦的事。


我们若照他的旨意求什么,他就听我们,这是我们向他所存坦然无惧的心。