Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 14:13 - 中文标准译本

13 你们奉我的名无论求什么,我将行这事,好使父藉着子得荣耀。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 你们奉我的名无论求什么,我必应允,好让父在子身上得荣耀。

参见章节 复制

和合本修订版

13 你们奉我的名无论求什么,我必成全,为了使父因儿子得荣耀。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 你们奉我的名无论求什么,我必成就,叫父因儿子得荣耀。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 你们奉我的名无论求什么,我必成就,叫父因儿子得荣耀。

参见章节 复制

新译本

13 你们奉我的名无论求甚么,我必定成全,使父在子的身上得着荣耀。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 不论你们以我的名请求什么,我都会为你们做的,以便子给父带来荣耀。

参见章节 复制




约翰福音 14:13
36 交叉引用  

你们在祷告中无论求什么,只要信,就必得着。”


“不断祈求吧,就会给你们;不断寻找吧,就会找到;不断敲门吧,就会为你们开门。


所以,我告诉你们:凡是你们所祷告和祈求的,当相信已经得着了。这样,事情就将为你们成就。


“我还告诉你们:不断祈求吧,就会给你们;不断寻找吧,就会找到;不断敲门吧,就会为你们开门。


我与父是一体的。”


耶稣喊着说:“信我的人,不是信我,而是信派我来的那一位。


犹大出去以后,耶稣就说:“现在人子得了荣耀,神藉着人子也得了荣耀。


如果你们奉我的名向我求什么,我将成就。


耶稣说:“我就是道路、真理、生命。要不是藉着我,没有人能到父那里去。


不是你们拣选了我,而是我拣选了你们,并指派了你们,好使你们去,让你们结出果子,而且使你们的果子长存。这样,你们奉我的名无论向父求什么,他就会赐给你们。


你们如果住在我里面,而我的话也住在你们里面,那么,凡是你们所愿的,当祈求,就将为你们成就。


在那一天,你们什么也不会问我了。 “我确确实实地告诉你们:你们奉我的名无论向父求什么,他都将赐给你们。


在那一天,你们会奉我的名祈求,而且我并不是说我要替你们向父祈求。


但我把真相告诉你们:我离去对你们是有益处的,因为我如果不去,慰助者就不会到你们这里来;如果我去了,我就会派遣他到你们这里来。


耶稣回答她,说:“如果你明白神的恩赐,也知道是谁对你说‘给我一点水喝’,你早就求他了,他也把活水给你了。”


但如果有人喝了我给他的水,就绝不干渴,直到永远。不但如此,我给他的水将要在他里面成为泉源,一直涌流到永恒的生命。”


耶稣对他们说:“我确确实实地告诉你们:子凭着自己什么也不能做,只有看见父所做的,子才能做,因为父所做的事,子也同样地做。


节期的最后一天,也是最盛大的日子,耶稣站起来呼喊说:“如果有人渴了,就到我这里来喝吧!


所以,说殊言的人应当祷告,好让自己能翻译出来。


因为藉着基督,我们两者能够在同一位圣灵里,来到父面前。


在基督里,藉着信基督,我们能坦然无惧、确信无疑地来到神面前。


因此,我屈膝在父面前——


藉着使我刚强的那一位,我一切都能。


你们无论做什么,或在言语上或在行为上,都要奉主耶稣的名,藉着他感谢父神。


这样,让我们藉着耶稣,常常以颂赞为祭物献给神,这祭物就是承认他名的嘴唇所结的果子。


因为我们的大祭司不是不能同情我们的种种软弱,而是在各方面照着与我们相同的样式受过试探,只是没有犯罪。


故此,他也能彻底拯救那些藉着他来到神面前的人;因为他一直活着,为他们代求。


如果你们中间有人缺乏智慧,他就应当向那慷慨赐予万人又不责骂人的神祈求;神就会赐予他。


所以你们当彼此认罪,彼此代求,好使你们得痊愈。义人所做的祈祷是大有力量的。


你们也就像活石,被建造成一座属灵的殿宇,进入圣洁的祭司体系,好藉着耶稣基督献上蒙神悦纳的属灵祭物,


这样,凡是我们所求的,就会从他得着;因为我们遵守他的命令,行他看为可喜悦的事。


我们对神所怀的确信是这样的:如果我们按照他的旨意求什么,他就垂听我们。


跟着我们:

广告


广告