在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




彼得前书 3:9 - 新标点和合本 - 神版

不以恶报恶,以辱骂还辱骂,倒要祝福;因你们是为此蒙召,好叫你们承受福气。

参见章节

圣经当代译本修订版

不要以恶报恶,以辱骂还辱骂,反要祝福对方,因为这是你们蒙召的目的,好叫你们蒙福。

参见章节

中文标准译本

不要以恶报恶,以辱骂还辱骂,反要祝福,因为你们是为此蒙召的,好使你们继承祝福。

参见章节

和合本修订版

不要以恶报恶,以辱骂还辱骂,倒要祝福,因为你们正是为此蒙召的,好使你们承受福气。

参见章节

新标点和合本 上帝版

不以恶报恶,以辱骂还辱骂,倒要祝福;因你们是为此蒙召,好叫你们承受福气。

参见章节

新译本

不要以恶报恶,以辱骂还辱骂,倒要祝福,因为你们就是为此蒙召,好叫你们承受福气。

参见章节

圣经–普通话本

不要以恶报恶,或以辱骂还辱骂。相反,你们应该请求上帝赐福给他,因为这是上帝召唤你们去做的,以便你们可以领受到上帝的祝福。

参见章节



彼得前书 3:9
26 交叉引用  

约瑟吩咐人把粮食装满他们的器具,把各人的银子归还在各人的口袋里,又给他们路上用的食物,人就照他的话办了。


以恶报善的, 祸患必不离他的家。


你不要说,我要以恶报恶; 要等候耶和华,他必拯救你。


诱惑正直人行恶道的,必掉在自己的坑里; 惟有完全人必承受福分。


凡为我的名撇下房屋,或是弟兄、姊妹、父亲、母亲、 儿女、田地的,必要得着百倍,并且承受永生。


于是王要向那右边的说:『你们这蒙我父赐福的,可来承受那创世以来为你们所预备的国;


只是我告诉你们,不要与恶人作对。有人打你的右脸,连左脸也转过来由他打;


只是我告诉你们,要爱你们的仇敌,为那逼迫你们的祷告。


耶稣出来行路的时候,有一个人跑来,跪在他面前,问他说:「良善的夫子,我当做什么事才可以承受永生?」


有一个律法师起来试探耶稣, 说:「夫子!我该做什么才可以承受永生?」


有一个官问耶稣说:「良善的夫子,我该做什么事才可以承受永生?」


逼迫你们的,要给他们祝福;只要祝福,不可咒诅。


不要以恶报恶;众人以为美的事要留心去做。


我们晓得万事都互相效力,叫爱 神的人得益处,就是按他旨意被召的人。


预先所定下的人又召他们来;所召来的人又称他们为义;所称为义的人又叫他们得荣耀。


这便叫亚伯拉罕的福,因基督耶稣可以临到外邦人,使我们因信得着所应许的圣灵。


并要以恩慈相待,存怜悯的心,彼此饶恕,正如 神在基督里饶恕了你们一样。


你们要谨慎,无论是谁都不可以恶报恶;或是彼此相待,或是待众人,常要追求良善。


后来想要承受父所祝的福,竟被弃绝,虽然号哭切求,却得不着门路使他父亲的心意回转。这是你们知道的。


「论福,我必赐大福给你;论子孙,我必叫你的子孙多起来。」


那赐诸般恩典的 神曾在基督里召你们,得享他永远的荣耀,等你们暂受苦难之后,必要亲自成全你们,坚固你们,赐力量给你们。


我在耶和华面前,万不敢伸手害耶和华的受膏者。现在你可以将他头旁的枪和水瓶拿来,我们就走。」