在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




何西阿书 9:9 - 新标点和合本 - 神版

以法莲深深地败坏, 如在基比亚的日子一样。 耶和华必记念他们的罪孽, 追讨他们的罪恶。

参见章节

圣经当代译本修订版

你们败坏至极, 恰如从前在基比亚的日子。 耶和华必记住你们的罪恶, 追讨你们的罪债。

参见章节

和合本修订版

他们深深败坏, 如在基比亚的日子一样。 耶和华必记起他们的罪孽, 惩罚他们的罪恶。

参见章节

新标点和合本 上帝版

以法莲深深地败坏, 如在基比亚的日子一样。 耶和华必记念他们的罪孽, 追讨他们的罪恶。

参见章节

新译本

以法莲深深败坏, 如同在基比亚的日子一般。 神必记得他们的罪孽, 惩罚他们的罪恶。

参见章节

圣经–普通话本

以色列人已经步入毁灭的深渊, 就像当年在基比亚一样。 主一定会记住他们的罪恶, 他一定会惩罚他们的罪。

参见章节



何西阿书 9:9
16 交叉引用  

耶和华吩咐摩西说:「下去吧,因为你的百姓,就是你从埃及地领出来的,已经败坏了。


地被其上的居民污秽; 因为他们犯了律法, 废了律例,背了永约。


以色列人哪,你们深深地悖逆耶和华,现今要归向他。


耶和华对这百姓如此说: 这百姓喜爱妄行, 不禁止脚步, 所以耶和华不悦纳他们。 现今要记念他们的罪孽, 追讨他们的罪恶。


「人子啊,要发预言说:主耶和华论到亚扪人和他们的凌辱,吩咐我如此说:有刀,有拔出来的刀,已经擦亮,为行杀戮,使他像闪电以行吞灭。


以色列啊, 你从基比亚的日子以来时常犯罪。 你们的先人曾站在那里, 现今住基比亚的人 以为攻击罪孽之辈的战事临不到自己。


将来民如何, 祭司也必如何; 我必因他们所行的惩罚他们, 照他们所做的报应他们。


你们当在基比亚吹角, 在拉玛吹号, 在伯‧亚文吹出大声,说: 便雅悯哪,有仇敌在你后头!


他们心里并不思想我记念他们的一切恶; 他们所行的现在缠绕他们,都在我面前。


至于献给我的祭物, 他们自食其肉, 耶和华却不悦纳他们。 现在必记念他们的罪孽, 追讨他们的罪恶; 他们必归回埃及。


以法莲曾作我 神守望的; 至于先知,在他一切的道上作为捕鸟人的网罗, 在他 神的家中怀怨恨。


我说:你只要敬畏我,领受训诲; 如此,你的住处不致照我所拟定的除灭。 只是你们从早起来就在一切事上败坏自己。


主人回答说:「我们不可进不是以色列人住的外邦城,不如过到基比亚去」;


晚上,有一个老年人从田间做工回来。他原是以法莲山地的人,住在基比亚;那地方的人却是便雅悯人。


他们心里正欢畅的时候,城中的匪徒围住房子,连连叩门,对房主老人说:「你把那进你家的人带出来,我们要与他交合。」


以色列人围绕便雅悯人,追赶他们,在他们歇脚之处、对着日出之地的基比亚践踏他们。