以赛亚书 55:12 - 新标点和合本 - 神版 你们必欢欢喜喜而出来, 平平安安蒙引导。 大山小山必在你们面前发声歌唱; 田野的树木也都拍掌。 圣经当代译本修订版 你们必欢欢喜喜地出来, 平平安安地蒙引导, 大山小山都要在你们面前歌唱, 田野的树木也都拍掌。 中文标准译本 “你们将欢欢喜喜地出来, 平平安安地蒙引领; 群山和冈陵必在你们面前放声欢呼, 田野里所有的树木也都拍掌。 和合本修订版 你们必欢欢喜喜出来, 平平安安蒙引导。 大山小山必在你们面前欢呼, 田野的树木也都拍掌。 新标点和合本 上帝版 你们必欢欢喜喜而出来, 平平安安蒙引导。 大山小山必在你们面前发声歌唱; 田野的树木也都拍掌。 新译本 你们必欢欢喜喜出来, 平平安安蒙引导; 大山小山都必在你们面前发声欢呼, 田野所有的树木也都拍掌。 圣经–普通话本 “你们将欢欢喜喜地离开, 平平安安地上路; 大小群山将迎着你们歌唱, 田野里的树木将鼓掌欢呼! |
必再听见有欢喜和快乐的声音、新郎和新妇的声音,并听见有人说: 要称谢万军之耶和华, 因耶和华本为善; 他的慈爱永远长存! 又有奉感谢祭到耶和华殿中之人的声音;因为我必使这地被掳的人归回,和起初一样。这是耶和华说的。」