以赛亚书 13:13 - 新标点和合本 - 神版 我-万军之耶和华在忿恨中发烈怒的日子, 必使天震动, 使地摇撼,离其本位。 圣经当代译本修订版 我万军之耶和华发烈怒和义愤的日子, 必使诸天震动, 使大地摇撼,脱离原位。 中文标准译本 为此,在万军之耶和华烈怒的日子里, 因着我的盛怒,我要使诸天颤抖; 大地必从其原处震开。 和合本修订版 我,万军之耶和华狂怒,就是发烈怒的日子, 要令天震动, 地必摇撼,离其本位。 新标点和合本 上帝版 我—万军之耶和华在忿恨中发烈怒的日子, 必使天震动, 使地摇撼,离其本位。 新译本 在万军之耶和华发怒的时候, 就是我大发烈怒的日子, 我要使天震动, 大地必摇撼,离开本位。 圣经–普通话本 因此,在我的烈怒降临的那天, 我—全能的主将使诸天和大地全都在我的怒气下摇动失位。” 像被追逐的野鹿, 像无人看管的羊群。 |