在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马可福音 13:9 - 圣经当代译本修订版

“你们要小心谨慎,因为你们将被送上法庭,并在会堂里被鞭打,又将为了我的缘故在官长和君王面前做见证。

参见章节

中文标准译本

“你们自己要当心。他们将要把你们送交议会;你们会在会堂里受鞭打。为我的缘故,你们将站在总督和君王面前,好对他们做见证。

参见章节

和合本修订版

但你们自己要谨慎;因为有人要把你们交给议会,并且你们在会堂里要受鞭打,又为我的缘故站在统治者和君王面前,对他们作见证。

参见章节

新标点和合本 上帝版

但你们要谨慎;因为人要把你们交给公会,并且你们在会堂里要受鞭打,又为我的缘故站在诸侯与君王面前,对他们作见证。

参见章节

新标点和合本 - 神版

但你们要谨慎;因为人要把你们交给公会,并且你们在会堂里要受鞭打,又为我的缘故站在诸侯与君王面前,对他们作见证。

参见章节

新译本

但你们要小心!因为人要把你们交给公议会,你们要在会堂里被鞭打,又要为我的缘故站在总督和君王面前,向他们作见证。

参见章节

圣经–普通话本

“你们要当心!因为你们是我的门徒,有人会逮捕你们,送你们去受审,他们将在会堂里殴打你们。你们将会被迫站在国王和统治者面前,告诉他们有关我的事情。

参见章节



马可福音 13:9
37 交叉引用  

但我告诉你们,凡无缘无故向弟兄发怒的,要受审判;凡骂弟兄是白痴的,要受公会的审判;凡骂弟兄是笨蛋的,难逃地狱的火。


“切勿把这事告诉别人,要去让祭司察看你的身体,并照摩西的规定献祭,向众人证明你已经洁净了。”


耶稣回答说:“你们要小心,免得被人迷惑。


“民族将攻打民族,国家将攻打国家,各处将有地震和饥荒。这些只是灾难的开始。


如果某地方的人不接待你们,不听你们传的道,你们离开那里时要跺掉脚上的尘土,作为对他们的警告!”


如果有人不欢迎你们,你们在离开那城的时候,就把脚上的尘土跺掉,作为对他们的警告。”


你们要记住我说的话,‘奴仆不能大过主人。’他们如果迫害我,也必迫害你们;他们如果遵行我的话,也必遵行你们的话。


人们将把你们赶出会堂,时候将到,杀害你们的人还以为是在事奉上帝。


他到了我们这里,拿保罗的腰带绑住自己的手脚,说:“圣灵说,‘耶路撒冷的犹太人也要这样捆绑这腰带的主人,把他交给外族人。’”


众人听了这番话,怒火中烧,对司提凡咬牙切齿。


我会让他知道,他必为我的名受许多的苦。”


因为上帝为了基督的缘故,赐恩使你们不但信基督,而且为祂受苦,


你们这种表现正是上帝公义审判的明证,使你们配进上帝的国,你们正在为这国受苦。


你们要谨慎,好得到完满的赏赐,免得我们前功尽弃。


我约翰是你们的弟兄,在耶稣里和你们患难与共,同享国度,一起忍耐。我因传扬上帝的道、为主耶稣做见证而到了拔摩海岛上。


你不要害怕将要遭受的苦难。看啊,魔鬼要将你们当中的一些人下在监牢,使你们受试炼,你们必遭受十天的迫害。你要至死忠心,我必赐给你生命的冠冕。


‘我知道你住在撒旦称王的地方。但你仍然坚守我的名,即使我忠心的见证人安提帕在你们这撒旦盘踞之处殉道的时候,你也没有否认对我的信仰。