雅各书 3:1 - 圣经当代译本修订版 我的弟兄姊妹,不要个个当教师,因为你们知道,我们为人师表的将受到更严格的评判。 中文标准译本 我的弟兄们,你们不应该有很多人做教师,因为你们知道,我们做教师的将受更严厉的审判。 和合本修订版 我的弟兄们,不要许多人做教师,因为你们知道,我们做教师的要接受更严厉的审判。 新标点和合本 上帝版 我的弟兄们,不要多人作师傅,因为晓得我们要受更重的判断。 新标点和合本 - 神版 我的弟兄们,不要多人作师傅,因为晓得我们要受更重的判断。 新译本 我的弟兄们,你们不应该有太多人作教师,因为知道我们作教师的将受更严厉的审判。 圣经–普通话本 我的兄弟姐妹们,不应该以为你们中间有许多人都能当教师,因为你们知道当教师的我们,比其他人要受到更加严格的裁判。 |