在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 101:8 - 圣经当代译本修订版

每天早晨我要消灭国中所有的恶人, 从耶和华的城中铲除一切作恶的人。

参见章节

中文标准译本

每天早晨, 我都要除尽地上的一切恶人, 为要从耶和华的城中剪除一切作恶者。

参见章节

和合本修订版

我每日早晨要灭绝地上所有的恶人, 把作恶的从耶和华的城里全都剪除。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我每日早晨要灭绝国中所有的恶人, 好把一切作孽的从耶和华的城里剪除。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我每日早晨要灭绝国中所有的恶人, 好把一切作孽的从耶和华的城里剪除。

参见章节

新译本

我每日早晨必灭绝国中所有的恶人, 好把所有作孽的人都从耶和华的城里剪除。

参见章节

圣经–普通话本

每天清晨,我要做的是: 消灭国内的邪恶之徒, 把作恶者赶出主的城。

参见章节



诗篇 101:8
16 交叉引用  

有一条河的支流给上帝的城, 给至高者的圣所带来喜乐。


北面的锡安山雄伟壮丽, 令世人欢喜, 是伟大君王的城。


我们曾经听说,如今在万军之耶和华的城中, 在我们上帝的城中亲眼看见: 上帝要坚立这城,直到永远。(细拉)


上帝必铲除恶人的势力, 使义人充满力量。


你使我的角高举,如野牛之角, 你用新油浇灌我。


君王憎恨恶行, 因王位靠公义而立。


明君必筛出恶人, 用石磙碾轧他们。


王坐在宝座上审判, 他的眼目明察罪恶。


大卫家啊,耶和华说, “‘你们要天天秉公行义, 从压迫者手中解救受剥削的人, 免得你们的恶行激起我的怒火, 如烈焰燃起,无人能灭。


你们将不能再住在耶和华的土地上。 以法莲要返回埃及, 在亚述吃不洁之物。


雅各家的首领,以色列家的统治者啊, 你们要听! 你们厌恶正义,颠倒是非;


所有污秽的、做可憎之事的、撒谎的都不得进入圣城。唯有名字记录在羔羊的生命册上的人才有资格进去。