在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




耶利米哀歌 2:17 - 圣经当代译本修订版

耶和华实现了祂的计划, 成就了祂很久以前的应许。 祂毫不留情地毁灭了你, 使你的仇敌幸灾乐祸, 使你的敌人耀武扬威。

参见章节

中文标准译本

耶和华做成了他所决意的, 成就了他古时所命定的话语; 他拆毁,并不顾惜; 他让仇敌对你幸灾乐祸, 他高举了你敌人的角。

参见章节

和合本修订版

耶和华成就了他所定的, 应验了他古时所命定的。 他倾覆,并不顾惜, 他使仇敌向你夸耀, 使你敌人的角高举。

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶和华成就了他所定的, 应验了他古时所命定的。 他倾覆了,并不顾惜, 使你的仇敌向你夸耀; 使你敌人的角也被高举。

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶和华成就了他所定的, 应验了他古时所命定的。 他倾覆了,并不顾惜, 使你的仇敌向你夸耀; 使你敌人的角也被高举。

参见章节

新译本

耶和华作成了他定意去作的,成就了他的话, 就是他昔日所宣告的,他把你拆毁,并不怜惜, 他使仇敌因胜过你而高兴,他高举你敌人的角。

参见章节

圣经–普通话本

主实现了他的计划, 执行了他久已宣布的警告, 毫不顾惜地毁灭了你们。 他让你们的仇敌得胜, 让他们对你们耀武扬威。

参见章节



耶利米哀歌 2:17
28 交叉引用  

我必把以色列人从我赐给他们的土地上铲除,并离弃我为自己的名而使之圣洁的这殿,使以色列人在万民中成为笑柄,被人嘲讽。


我的上帝耶和华啊, 求你按你的公义判我无罪, 别让他们幸灾乐祸。


愿幸灾乐祸的人蒙羞受辱, 愿自高自大的人无地自容!


我曾求告你, 别让他们幸灾乐祸, 在我失脚时沾沾自喜。


你助长了他敌人的势力, 使敌人洋洋得意。


你使他的刀剑卷刃, 你使他败退沙场。


非利士人啊, 不要因击打你们的杖已经折断便高兴。 因为从那条蛇必生出一条更危险的蛇, 一条会飞的毒蛇。


因此,你去告诉犹大人和耶路撒冷的居民,‘耶和华说,我正计划降灾祸惩罚你们。你们要离开罪恶,改邪归正。’


因此,地要悲哀, 天要昏暗, 因为我言出必行, 我心意已决,绝不反悔。”


祂说到做到,果然降灾了。你们遭灾是因为你们得罪了耶和华,不听祂的话。


仇敌做了她的主人, 她的敌人安逸发达。 因为她作恶多端, 耶和华叫她饱受困苦, 她的孩子被敌人掳去。


耶和华决意拆毁少女锡安的城墙, 祂拉了准线, 定意毁灭,绝不收手。 祂使城墙和壁垒一同悲哀哭泣。


“你满怀愤怒地追赶我们, 毫不留情地杀戮我们。


耶和华大发烈怒, 倾倒祂的怒气, 在锡安燃起大火, 焚毁城的根基。


主耶和华说:“因为你们用一切可憎的偶像和恶行玷污我的圣所,我凭我的永恒起誓,我必毫不留情地铲除你们。


因此,我必愤怒地对待他们,我必不顾惜他们,也不怜悯他们,即使他们大声向我呼求,我也不听。”


因此,我必不顾惜他们,也不怜悯他们,我必照他们的所作所为报应他们。”


你把大灾难降在我们身上,应验了你警告我们和我们官长的话。耶路撒冷遭遇的灾祸普天之下从未有过。


所以,耶和华说: “我正计划降灾惩罚你们这族, 你们无法逃脱, 再也不能趾高气扬, 因为这是你们灾祸临头的日子。


耶和华说: “我必毁灭地上的一切。


然而,我的训言和律例,就是我吩咐我的仆人——众先知的话岂不应验在你们祖先头上了吗?于是,他们悔改了,说,万军之耶和华按着我们的所作所为报应了我们,正如祂所决定的。’”