在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




罗马书 9:1 - 圣经当代译本修订版

我在基督里说真话,绝无谎言。我被圣灵感动的良心可以作证,

参见章节

中文标准译本

我在基督里说真话,不是在说谎;我的良心藉着圣灵与我一同作证:

参见章节

和合本修订版

我在基督里说真话,不说谎话;我的良心被圣灵感动为我作证。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我在基督里说真话,并不谎言,有我良心被圣灵感动,给我作见证:

参见章节

新标点和合本 - 神版

我在基督里说真话,并不谎言,有我良心被圣灵感动,给我作见证:

参见章节

新译本

我在基督里说的是实话,并没有撒谎,因为我的良心在圣灵里一同为我作证;

参见章节

圣经–普通话本

我在基督里说实话,我不撒谎,我那被圣灵照亮的良知可以为我作证。

参见章节



罗马书 9:1
16 交叉引用  

我在祂儿子的福音事工上全心事奉的上帝可以为我做见证:我如何在祷告中常常想到你们,并求上帝让我照祂的旨意最终能去你们那里。


这表明律法的要求刻在他们心里,他们的良心也可以做见证,并且他们的思想有时指控他们,有时为他们辩护。


圣灵亲自与我们的心一同见证我们是上帝的儿女。


我心里极为忧愁,痛苦不堪!


我们引以为荣的是:我们为人处世是本着上帝所赐的圣洁和诚实,倚靠祂的恩典,不倚靠人的聪明才智,对待你们更是这样。这一点,我们的良心可以作证。


我求上帝为我做见证:我没有去哥林多,是为了宽容你们。


我凭我心中基督的真理说,亚该亚地区无人会阻止我这样夸口。


主耶稣的父上帝永受称颂,祂知道我不撒谎。


你们一直以为我们是替自己辩白,其实我们这番话是在基督里、在上帝面前说的。亲爱的弟兄姊妹,这一切都是为了造就你们。


我在上帝面前保证,我写给你们的绝无谎言。


上帝可以作证,我是怎样以基督耶稣的慈心想念你们的。


你们知道,我们没有花言巧语奉承人,也没有心存贪念,上帝可以为我们作证。


这命令的目的是为了爱,这爱来自于清洁的心、无愧的良心和真实无伪的信心。


为此,我被指派做传道人和使徒,教导外族人认识信仰和真理。我说的是实话,并非谎言。


我在上帝和基督耶稣及蒙拣选的众天使面前吩咐你:要遵行这些话,不要有成见,不要偏心。