Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 12:19 - 圣经当代译本修订版

19 你们一直以为我们是替自己辩白,其实我们这番话是在基督里、在上帝面前说的。亲爱的弟兄姊妹,这一切都是为了造就你们。

参见章节 复制

中文标准译本

19 你们一直以为我们是在向你们申辩吗?我们是在基督里,在神面前说话。各位蒙爱的人哪,这一切都是为了造就你们。

参见章节 复制

和合本修订版

19 你们一直认为我们是在你们面前为自己辩护吗?其实,我们本是在基督里当着上帝面前说话。亲爱的,一切的事都是为了造就你们。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 你们到如今,还想我们是向你们分诉;我们本是在基督里当上帝面前说话。亲爱的弟兄啊,一切的事都是为造就你们。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 你们到如今,还想我们是向你们分诉;我们本是在基督里当 神面前说话。亲爱的弟兄啊,一切的事都是为造就你们。

参见章节 复制

新译本

19 你们一直以为我们是在向你们申辩吗?我们是在基督里,当着 神面前说话的。亲爱的,一切事都是为了建立你们。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 你们认为我们一直在你们面前为自己辩护吗?没有!我们是在上帝面前的基督里说这番话的。你们是我亲爱的朋友,我们所做的一切都是为了启发你们。

参见章节 复制




哥林多后书 12:19
20 交叉引用  

亲爱的弟兄姊妹,不要私自报复,要交给发烈怒的上帝,因为圣经上说: “主说,‘申冤在我,我必报应。’”


所以,我们要努力追求使人和睦及彼此造就的事。


我们每个人都应该为他人着想,造就他人。


我在基督里说真话,绝无谎言。我被圣灵感动的良心可以作证,


所以,我亲爱的弟兄姊妹,你们要远避祭拜偶像的事。


就像我凡事尽量让人满意,不求自己的好处,只求众人的好处,以便他们可以得救。


那么,弟兄姊妹,你们该怎么做呢?你们聚会的时候,不管是唱诗、教导、讲启示、说方言或翻译方言,都应该是为了造就人。


因为主赐给我们权柄是为了造就你们,不是为了毁坏你们,就算我为这权柄稍微夸口,也不会感到羞愧。


我凭我心中基督的真理说,亚该亚地区无人会阻止我这样夸口。


主耶稣的父上帝永受称颂,祂知道我不撒谎。


为了你们的灵魂,我甘愿付出,包括自己的生命。难道我越爱你们,就越得不到你们的爱吗?


我写这封信是预先警告你们,免得我到你们当中的时候,必须运用基督给我的权柄严厉地对待你们。基督赐给我这权柄是为了造就人,不是毁坏人。


我们并不像许多人为了牟利而出卖上帝的道。我们是上帝差遣的,在上帝面前靠着基督诚诚实实地讲道。


难道我们又是在称赞自己吗?难道我们像别人一样,需要拿着推荐信去见你们,或拿着你们的推荐信去见别人吗?


亲爱的弟兄姊妹,我们既然有这些应许,就当洗净自己身体和灵魂一切的污秽,存着敬畏上帝的心追求完全圣洁。


我所亲爱、所想念的弟兄姊妹,你们就是我的喜乐和冠冕。我亲爱的弟兄姊妹,你们要靠主坚定不移。


所以,你们要彼此鼓励、互相造就,正如你们一向所做的。


亲爱的弟兄姊妹,虽然我们这样说,却深信你们的光景比这强,有得救的表现。


跟着我们:

广告


广告