在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约翰福音 11:16 - 圣经当代译本修订版

绰号“双胞胎”的多马对其他门徒说:“我们也去跟祂一块儿死吧。”

参见章节

中文标准译本

那叫迪杜马的多马,对其他门徒说:“我们也去吧,让我们与主一起死!”

参见章节

和合本修订版

于是那称为低土马的多马对其他的门徒说:“我们也去和他同死吧!”

参见章节

新标点和合本 上帝版

多马,又称为低土马,就对那同作门徒的说:「我们也去和他同死吧。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

多马,又称为低土马,就对那同作门徒的说:「我们也去和他同死吧。」

参见章节

新译本

那称为“双生子”的多马,对其他的门徒说:“我们也去跟他一同死吧!”

参见章节

圣经–普通话本

多马,也叫低土马,对其他门徒说: “咱们也去吧,这样,咱们可以与耶稣同死。”

参见章节



约翰福音 11:16
12 交叉引用  

腓力、巴多罗买、多马、税吏马太、亚勒腓的儿子雅各、达太、


彼得说:“就算我必须跟你一起死,我也不会不认你!”其他门徒也都这样说。


安得烈、腓力、巴多罗买、马太、多马、亚勒腓的儿子雅各、达太、激进党人西门、


西门·彼得说:“主啊,我已准备好和你一起坐牢,一起受死!”


马太、多马、亚勒腓的儿子雅各、激进党人西门、


为了你们的缘故,我很高兴自己不在那里,好叫你们信我。现在我们可以去了。”


门徒说:“老师,犹太人近来想拿石头打你,你还要去那里吗?”


彼得说:“主啊!为什么我现在不能跟你去呢?就是为你死,我也愿意!”


多马说:“主啊,你要去哪里,我们还不知道,又怎么会知道路呢?”


西门·彼得、绰号“双胞胎”的多马、加利利的迦拿人拿但业、西庇太的两个儿子以及其他两个门徒都在一起。


他们进城后,来到楼上所住的房间。当时有彼得、约翰、雅各、安得烈、腓力、多马、巴多罗买、马太、亚勒腓的儿子雅各、激进党人西门、雅各的儿子犹大。