Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 26:35 - 圣经当代译本修订版

35 彼得说:“就算我必须跟你一起死,我也不会不认你!”其他门徒也都这样说。

参见章节 复制

中文标准译本

35 彼得对耶稣说:“即使我必须与你同死,我也绝不会不认你。”所有的门徒也都如此说。

参见章节 复制

和合本修订版

35 彼得说:“我就是必须和你同死,也绝不会不认你。”所有的门徒都是这样说。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

35 彼得说:「我就是必须和你同死,也总不能不认你。」众门徒都是这样说。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

35 彼得说:「我就是必须和你同死,也总不能不认你。」众门徒都是这样说。

参见章节 复制

新译本

35 彼得对他说:“就算必须与你一同死,我也决不会不认你。”门徒也都这样说。

参见章节 复制

圣经–普通话本

35 彼得说: “即使我必须与您一同死,我也决不会说不认识您。”其他门徒也这么说。

参见章节 复制




马太福音 26:35
10 交叉引用  

百姓都齐声回答说:“凡耶和华所吩咐的,我们都愿意遵从。” 摩西便把他们的话回报耶和华。


常敬畏主的必蒙福, 心里刚硬的必遭祸。


骄傲的人必遭贬抑, 谦卑的人必得尊荣。


凡在人面前否认我的,我在天父面前也必否认他。


彼得说:“主啊!为什么我现在不能跟你去呢?就是为你死,我也愿意!”


不错,他们因为不信才被折下来,你因为信才被接上去,但不要自高,要心存敬畏。


所以,自以为站得稳的人要小心,免得跌倒。


所以,我亲爱的弟兄姊妹,你们一向都很顺服,不只是当着我的面时才顺服,我不在时你们更加顺服,要战战兢兢地活出你们的救恩。


既然你们称呼那位按各人的行为公正无私地审判人的上帝为父,就应该存着敬畏的心过你们在世上寄居的日子。


跟着我们:

广告


广告