Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 13:37 - 圣经当代译本修订版

37 彼得说:“主啊!为什么我现在不能跟你去呢?就是为你死,我也愿意!”

参见章节 复制

中文标准译本

37 彼得说:“主啊,为什么我现在就不能跟随你呢?为了你,我愿意舍弃自己的生命!”

参见章节 复制

和合本修订版

37 彼得对他说:“主啊,为什么我现在不能跟你去?我愿意为你舍命。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

37 彼得说:「主啊,我为什么现在不能跟你去?我愿意为你舍命!」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

37 彼得说:「主啊,我为什么现在不能跟你去?我愿意为你舍命!」

参见章节 复制

新译本

37 彼得说:“主啊,为甚么我现在不能跟着你去?为了你,我舍命也愿意!”

参见章节 复制

圣经–普通话本

37 彼得又说: “主,为什么我现在不能跟随您呢?我会为您献出生命的。”

参见章节 复制




约翰福音 13:37
7 交叉引用  

他们说:“我们能。” 耶稣说:“我要喝的那杯,你们也要喝;我所受的洗,你们也要受。


吃过早餐后,耶稣对西门·彼得说:“约翰的儿子西门,你比这些人更爱我吗?” 彼得说:“主啊!是的,你知道我爱你。” 耶稣对他说:“你要喂养我的小羊。”


不过,只要能跑完我当跑的路程,完成主耶稣交托给我的使命——为上帝充满恩典的福音做见证,就是牺牲性命,我也在所不惜。


但保罗说:“你们为什么这样哭泣,让我心碎呢?我为主耶稣的名甘愿受捆绑,甚至死在耶路撒冷。”


跟着我们:

广告


广告