在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约翰福音 1:41 - 圣经当代译本修订版

他首先去找他哥哥西门,说:“我们找到弥赛亚了!”弥赛亚的意思是基督。

参见章节

中文标准译本

安得烈先去找自己的哥哥西门,对他说:“我们找到了弥赛亚。”——“弥赛亚”翻译出来就是“基督”。

参见章节

和合本修订版

他先找到自己的哥哥西门,对他说:“我们遇见弥赛亚了。”(“弥赛亚”翻出来就是基督。)

参见章节

新标点和合本 上帝版

他先找着自己的哥哥西门,对他说:「我们遇见弥赛亚了。」(弥赛亚翻出来就是基督。)

参见章节

新标点和合本 - 神版

他先找着自己的哥哥西门,对他说:「我们遇见弥赛亚了。」(弥赛亚翻出来就是基督。)

参见章节

新译本

他先找到自己的哥哥西门,告诉他:“我们遇见弥赛亚了!”

参见章节

圣经–普通话本

安得烈首先找到他的兄弟西门,告诉他: “我们找到弥赛亚了。”

参见章节



约翰福音 1:41
21 交叉引用  

后来,他们彼此说:“我们这样做不对。今天是个报好消息的日子,我们却不作声。如果等到天亮,我们会受惩罚的。走,我们给王报信去!”


世上的君王一同行动, 官长聚集商议, 要抵挡耶和华和祂所膏立的王。


你喜爱公义,憎恶邪恶, 所以上帝,你的上帝, 用喜乐之油膏你, 使你超过同伴。


我找到了我的仆人大卫, 用我的圣油膏立他。


耶和华的灵必住在祂身上, 使祂有聪明和智慧、谋略和能力, 能认识并敬畏耶和华。


主耶和华的灵在我身上,因为耶和华膏立了我, 让我传福音给贫穷的人, 差遣我医治伤心的人, 宣告被掳的人得释放、 被囚的人得自由;


“必有童贞女怀孕生子,祂的名字要叫以马内利。”以马内利的意思是“上帝与我们同在”。


他们看过之后,就把天使告诉他们有关这婴孩的事传开了。


正在那时,她也前来感谢上帝,并把耶稣的事报告给所有盼望耶路撒冷蒙救赎的人。


腓力去找拿但业,对他说:“我们遇见了摩西律法和先知记载的那位!祂是约瑟的儿子,拿撒勒人耶稣。”


妇人说:“我知道那被称为基督的弥赛亚要来。祂来了,会把一切都告诉我们。”


你们也知道,拿撒勒人耶稣是上帝用圣灵和大能膏立的。祂周游四方,广行善事,医治被魔鬼压制的人,因为上帝与祂同在。


“果然如此,希律和本丢·彼拉多、外族人和以色列人都聚集在这城里,要对抗你膏立的圣仆耶稣,


我们把所见所闻传给你们,好使你们可以与我们相交。我们诚然是与父和祂儿子耶稣基督相交。