箴言 29:24 - 圣经当代译本修订版 与盗贼为伍是憎恶自己, 他即使发誓也不敢作证。 中文标准译本 与盗贼分赃的,恨恶自己的性命; 即使听见要被诅咒,他也不坦白。 和合本修订版 与盗贼分赃的,是恨恶自己的性命; 他虽听见发誓的声音,也不告诉人。 新标点和合本 上帝版 人与盗贼分赃,是恨恶自己的性命; 他听见叫人发誓的声音,却不言语。 新标点和合本 - 神版 人与盗贼分赃,是恨恶自己的性命; 他听见叫人发誓的声音,却不言语。 新译本 与盗贼分赃的,是恨恶自己的性命; 他虽然听见要他起誓作证的声音, 却不说话。 圣经–普通话本 参与犯罪就等于憎恨自己的生命, 即便听见受害者的诅咒, 也不敢当众承认事实。 |