在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 21:9 - 圣经当代译本修订版

宁愿住在屋顶的一角, 也不跟争闹之妻同屋。

参见章节

中文标准译本

宁可住在屋顶的一角, 也好过与争吵的女人同住一屋。

参见章节

和合本修订版

宁可住在房顶的一角, 也不与好争吵的妇人同住。

参见章节

新标点和合本 上帝版

宁可住在房顶的角上, 不在宽阔的房屋与争吵的妇人同住。

参见章节

新标点和合本 - 神版

宁可住在房顶的角上, 不在宽阔的房屋与争吵的妇人同住。

参见章节

新译本

宁可住在房顶的一角, 也不跟吵闹的妇人同住一间房屋。

参见章节

圣经–普通话本

宁愿住在房顶的一角, 也不愿跟吵闹不休的妻子同住一室。

参见章节



箴言 21:9
9 交叉引用  

贤德的妻子是丈夫的冠冕, 无耻的妻子如丈夫的骨瘤。


粗茶淡饭但彼此相爱, 胜过美酒佳肴却互相憎恨。


粗茶淡饭但相安无事, 胜过佳肴满桌却勾心斗角。


愚昧之子是父亲的灾殃, 争闹之妻如雨滴漏不止。


恶人贪恋邪恶, 对邻舍残忍无情。


宁愿独居旷野, 不跟吵闹易怒的女子同住。


犯罪的人行径扭曲, 纯洁的人行为正直。


宁愿住在屋顶的一角, 也不跟争闹之妻同屋。