在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 21:25 - 圣经当代译本修订版

懒人的欲望害死自己, 因为他的手不肯做工。

参见章节

中文标准译本

懒惰人的欲望害死自己, 因为他的双手不肯做工。

参见章节

和合本修订版

懒惰人的欲望害死自己, 因为他的手不肯做工;

参见章节

新标点和合本 上帝版

懒惰人的心愿将他杀害, 因为他手不肯做工。

参见章节

新标点和合本 - 神版

懒惰人的心愿将他杀害, 因为他手不肯做工。

参见章节

新译本

懒惰人的愿望害死自己, 因为他的手不肯工作。

参见章节

圣经–普通话本

懒惰之人的欲望会致命, 因为他不肯劳动。

参见章节



箴言 21:25
13 交叉引用  

殷勤的手必掌权, 懒惰者必做奴仆。


懒汉不烤猎物, 勤快人得资财。


懒惰人空有幻想, 勤快人心想事成。


懒惰人的路布满荆棘, 正直人的道平坦宽阔。


懒惰人手放在餐盘, 却懒得送食物进嘴。


懒惰人不按时耕种, 收获时必一无所得。


懒惰人说:“外面有狮子, 我会命丧街头。”


懒惰人说:“路上有狮子, 街上有猛狮。”


懒惰人自以为比七个善于应对的人更有智慧。


“主人说,‘你这又可恶又懒惰的奴仆!你既然知道我没有播种的地方也要收割,没有撒种的地方也要收获,


他们侦察回来后对约书亚说:“那里的居民很少,我们不必全军出动,只要派两三千人上去便可以攻取艾城,不必劳师动众。”