Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 21:25 - 新译本

25 懒惰人的愿望害死自己, 因为他的手不肯工作。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

25 懒人的欲望害死自己, 因为他的手不肯做工。

参见章节 复制

中文标准译本

25 懒惰人的欲望害死自己, 因为他的双手不肯做工。

参见章节 复制

和合本修订版

25 懒惰人的欲望害死自己, 因为他的手不肯做工;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

25 懒惰人的心愿将他杀害, 因为他手不肯做工。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

25 懒惰人的心愿将他杀害, 因为他手不肯做工。

参见章节 复制

圣经–普通话本

25 懒惰之人的欲望会致命, 因为他不肯劳动。

参见章节 复制




箴言 21:25
13 交叉引用  

殷勤人的手必掌权, 懒惰人的手必作苦工。


懒惰的人不去烧烤他的猎物, 殷勤的人却得宝贵的财物。


懒惰人渴求,却一无所得; 殷勤人必得丰裕。


懒惰人的道路好象荆棘篱笆; 正直人的路径是平坦的大道。


懒惰人把手放在盘子里, 连拿食物送回口边,也不愿意。


懒惰人冬天不耕种; 到收割的时候,出去求食,必一无所得。


懒惰人说:“外面有狮子, 我在街上必被杀害。”


懒惰人说:“路上有狮子, 广场上也有狮子。”


懒惰人看自己, 比七个善于应对的人更有智慧。


可是主人对他说:‘你这个又可恶又懒惰的仆人,你既然知道我要在没有撒种的地方收割,在没有散播的地方收聚,


他们回来,对约书亚说:“不需要全体人民都上去;只要大约二三千人就可以上去攻打艾城了;不必劳动全体人民都上那里去,因为那里的人很少。”


跟着我们:

广告


广告