在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 20:4 - 圣经当代译本修订版

懒惰人不按时耕种, 收获时必一无所得。

参见章节

中文标准译本

懒惰的人不按季耕作, 却在收割时乞求收获,他必一无所得。

参见章节

和合本修订版

懒惰人因冬寒不去耕种, 到收割时,他去寻找,一无所得。

参见章节

新标点和合本 上帝版

懒惰人因冬寒不肯耕种, 到收割的时候,他必讨饭而无所得。

参见章节

新标点和合本 - 神版

懒惰人因冬寒不肯耕种, 到收割的时候,他必讨饭而无所得。

参见章节

新译本

懒惰人冬天不耕种; 到收割的时候,出去求食,必一无所得。

参见章节

圣经–普通话本

懒惰的人适时不耕种, 到了收获季节自然空有盼望,一无所获。

参见章节



箴言 20:4
14 交叉引用  

游手好闲招致贫穷, 勤奋努力带来富足。


懒惰人空有幻想, 勤快人心想事成。


懒惰使人沉睡, 懈怠使人挨饿。


懒惰人手放在餐盘, 却懒得送食物进嘴。


人心的谋略如深水, 唯有哲士才能汲取。


懒人的欲望害死自己, 因为他的手不肯做工。


贫穷必像盗贼一样临到你, 缺乏必像武士一样扑向你。


懒惰的人啊,去看看蚂蚁, 观察它的生活,就会有智慧。


你若总指望风轻云淡的日子, 必无法撒种,无法收割。