在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 32:10 - 圣经当代译本修订版

“在荒凉的旷野, 在野兽吼叫的荒野, 耶和华找到他们, 庇护他们,看顾他们, 保护他们如同保护眼中的瞳仁,

参见章节

中文标准译本

耶和华在旷野之地, 在嘶吼回荡的荒漠中找到以色列, 就围护他、看顾他, 守护他如眼中的瞳人。

参见章节

和合本修订版

“耶和华在旷野之地, 在空旷,野兽吼叫之荒地遇见他, 就环绕他,看顾他, 保护他,如同保护眼中的瞳人。

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶和华遇见他在旷野— 荒凉野兽吼叫之地, 就环绕他,看顾他, 保护他,如同保护眼中的瞳人。

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶和华遇见他在旷野- 荒凉野兽吼叫之地, 就环绕他,看顾他, 保护他,如同保护眼中的瞳人。

参见章节

新译本

耶和华在旷野之地遇见了他, 在荒凉之地和野兽吼叫的荒野,遇见了他, 就环绕他,看顾他, 保护他,好象保护自己眼中的瞳人一样。

参见章节

圣经–普通话本

“主在狂风四起的荒野上找到他的子民雅各。 他护卫他们,照顾他们, 像爱护自己眼中的瞳仁。

参见章节



申命记 32:10
25 交叉引用  

他将自己的遭遇详细告诉妻子细利斯和所有的朋友。他的谋士和他妻子细利斯对他说:“你开始在末底改面前败落。如果他是犹太人,你必胜不过他,终必在他面前败落。”


祂使贵族蒙羞受辱, 漂流在荒芜之地。


求你保护我,像保护眼中的瞳仁, 用你的翅膀荫庇我,


遵守我的诫命,你便存活。 要爱护我的训诲, 如爱护眼中的瞳仁。


那从旷野上来、靠在良人身旁的是谁呢? 我在苹果树下唤醒你, 你母亲在那里怀你养你, 为你受生产之苦。


祂苦他们所苦, 亲自拯救他们。 祂本着慈爱和怜悯救赎了他们, 自古以来一直扶持、照顾他们。


我本想使以色列人和犹大人紧靠着我,就像腰带紧贴在人的腰间,让他们做我的子民,使我声名远扬、得到赞美和尊崇,他们却不肯听从。这是耶和华说的。’


你这不是自食其果吗? 因为你的上帝耶和华一路引导你的时候, 你却背弃祂。


他们从不问, ‘耶和华曾带我们出埃及, 引导我们走过沙漠纵横、 深坑满布、干旱幽暗、 杳无人迹的旷野, 祂如今在哪里呢?’


没有人可怜你,同情你,为你做以上的事。你生下来便遭人厌恶,被扔在野外。


我从前在埃及的旷野怎样审判你们的祖先,也必怎样审判你们。这是主耶和华说的。


是我教以法莲学步,张开双臂抱他们, 他们却不知道是我医治他们。


我曾在干旱的旷野照顾你们,


耶和华必拥有犹大作祂圣地的产业,祂必再次拣选耶路撒冷。


万军之耶和华为了彰显祂的荣耀,差遣我去那些掳掠你们的国家,因为谁动你们,就是动祂的瞳仁。祂说:


你受过律法的教导,知道上帝的旨意,能明辨是非;


其实在各方面有很多好处!首先,上帝的圣言托付给了犹太人。


“我们照我们上帝耶和华的吩咐,从何烈山出发,走过你们所见的那大而可怕的旷野,前往亚摩利山区,来到加低斯·巴尼亚。


你们在旷野曾目睹你们的上帝耶和华像父亲抱儿子一样,一路把你们抱到这地方。’


祂让你们听见祂从天上来的声音,好教导你们,又在地上让你们看见祂的烈火,并听见祂在烈火中说的话。