申命记 18:20 - 圣经当代译本修订版 若有先知冒我的名说我未曾吩咐他的话,或以其他神明的名义说话,必须处死他。’ 中文标准译本 但如果有先知擅自奉我的名,说我没有吩咐他说的话,或者奉别神的名说话,那先知必须被处死。 和合本修订版 若有先知擅自奉我的名说了我未曾吩咐他说的话,或是奉别神的名说话,那先知就必处死。’ 新标点和合本 上帝版 若有先知擅敢托我的名说我所未曾吩咐他说的话,或是奉别神的名说话,那先知就必治死。』 新标点和合本 - 神版 若有先知擅敢托我的名说我所未曾吩咐他说的话,或是奉别神的名说话,那先知就必治死。』 新译本 “‘不过,如果有先知擅自奉我的名,说我没有吩咐他说的话,或是奉别神的名说话,那先知就必须处死。’ 圣经–普通话本 “‘如果有先知擅敢假借我的名说我并未吩咐他说的话,或者以别的神的名义说预言,这个先知将必死无疑。 |