在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




民数记 22:3 - 圣经当代译本修订版

又见他们人多势众,就惊恐万状。摩押人被以色列人吓坏了,

参见章节

中文标准译本

摩押就非常惧怕这民,因为他们人数众多。摩押因以色列人的缘故而忧心,

参见章节

和合本修订版

摩押因以色列百姓这么多,非常惧怕。摩押因以色列人的缘故就忧惧。

参见章节

新标点和合本 上帝版

摩押人因以色列民甚多,就大大惧怕,心内忧急,

参见章节

新标点和合本 - 神版

摩押人因以色列民甚多,就大大惧怕,心内忧急,

参见章节

新译本

摩押人十分惧怕这民,因为他们众多;摩押人因以色列人的缘故,十分恐慌。

参见章节

圣经–普通话本

摩押人看见以色列人人多势众,对他们非常恐惧。

参见章节



民数记 22:3
10 交叉引用  

因为他们没有用食物和水接待以色列人,还雇巴兰咒诅他们,但我们的上帝将咒诅变为祝福。


他们平白无故地充满恐惧。 上帝必使攻击你的仇敌粉身碎骨, 你必使他们蒙羞受辱, 因为上帝弃绝了他们。


以色列人越受奴役,人口增长得越快,散居的范围也越广,令埃及人感到恐惧。


以东的族长惶恐不安, 摩押的英雄瑟瑟发抖, 迦南的居民胆战心惊。


你所到之处,我必使那里的人惶恐不安,使你一切的仇敌都在你面前转身逃跑。


埃及人听见泰尔的消息, 都感到伤痛。


从今天起,我要使天下万民在你面前惊恐万状,一听到你的名字就吓得发抖。’


又说:“耶和华确实将那整片土地交给我们了,那里的居民听到我们的消息,都吓得胆战心惊。”


他们答道:“仆人们这样做是因为害怕丧命。我们确实听说你的上帝耶和华曾经应许祂仆人摩西,要把这整片土地都赐给你们,并从你们面前将这里的居民杀尽。