Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 2:25 - 圣经当代译本修订版

25 从今天起,我要使天下万民在你面前惊恐万状,一听到你的名字就吓得发抖。’

参见章节 复制

中文标准译本

25 从今天开始,我要使普天下的万民对你恐惧害怕,他们将听到你的消息就发抖,因你的缘故而震颤。”

参见章节 复制

和合本修订版

25 从今日起,我要让天下万民因你惊慌惧怕,听见你的名声,就因你发颤伤恸。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

25 从今日起,我要使天下万民听见你的名声都惊恐惧怕,且因你发颤伤恸。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

25 从今日起,我要使天下万民听见你的名声都惊恐惧怕,且因你发颤伤恸。」

参见章节 复制

新译本

25 就在今天,我要使天下万民听见你的消息都惊慌惧怕,而且因你的缘故发抖疼痛。’

参见章节 复制

圣经–普通话本

25 从现在起,我要使你以死亡和恐怖横行天下,人们听到你的消息都会吓得浑身发抖。’

参见章节 复制




申命记 2:25
14 交叉引用  

他们就出发了,上帝使恐惧笼罩周围的城邑,没有人敢追赶他们。


于是,大卫名扬列国,耶和华使列国都惧怕他。


埃及人惧怕他们, 乐见他们离去。


你所到之处,我必使那里的人惶恐不安,使你一切的仇敌都在你面前转身逃跑。


这城要使我在天下万国面前得到尊崇、颂赞和荣耀,因为他们必听见我赐给这城的一切福乐。因为我使这城繁荣安定,他们都必恐惧战栗。’”


又见他们人多势众,就惊恐万状。摩押人被以色列人吓坏了,


所到之处无人能抵挡你们,因为你们的上帝耶和华会使那些地方的人对你们充满惧怕,正如祂对你们的应许。


天下万民将看出你们是耶和华名下的子民,并惧怕你们。


便大为惊恐。因为基遍是一座大城,宏伟得像座都城,比艾城更大,城中的人都骁勇善战。


他们答道:“仆人们这样做是因为害怕丧命。我们确实听说你的上帝耶和华曾经应许祂仆人摩西,要把这整片土地都赐给你们,并从你们面前将这里的居民杀尽。


看啊!那些撒旦的会众自称是犹太人,其实他们不是,而是说谎的,我要使他们在你面前俯伏下拜,并知道你是我所爱的。


跟着我们:

广告


广告